"Виктор Исьемини. Ингви, Король-Демон (Книга 3) " - читать интересную книгу автора

лошадей. От предложений купцов, сулящих, что их товар "не конь, а прямо
сокол", "скачет - земля трясется" и "огонь из ноздрей" они отмахивались
сразу. Наконец нашлось пять смирных лошадок. Ингви чесал в затылке,
кряхтел, маялся - однако, покопавшись в своих скудных знаниях, не нашел в
животных явных дефектов.
Дело было слажено - город они покидали верхом, сменив шутовские балахоны
на более подходящий для верховой езды наряд. Фильке, впрочем, было ведено
капюшона не снимать, Ингви тоже прятал глаза.
Удивительное дело - к верховым и вооруженным путникам солдаты Дегерского
графа отнеслись с куда большим уважением, нежели к пешеходам в нелепых
чародейских плащах. Из нескольких слов, которыми перекинулись между собой
стражники в воротах, Ингви понял, что их группу принимают за наемников из
Гевы, которые постоянно шастают через город. Многие сеньоры с северной
границы нанимают их для охраны рубежей по Великой. Вот они и ходят то
туда, то обратно: Весьма удачное обстоятельство для их компании:
Покинув город друзья еще некоторое время ехали шагом - как и подобает
путешественникам, у которых впереди долгий путь до Ренприста. Наконец
зубчатые верхушки башен скрылись за лесом.
Ингви остановил коня - все остальные тоже. Ннаонна постоянно оправляла и
ощупывала свои одежды, вертясь в седле так и этак и пытаясь рассмотреть
себя.
- Ингви, скажи - я очень похожа в этом наряде на мальчика? - тут же
осведомилась она, едва странники остановились - чувствовалось, что это
вопрос ее сильно тревожит.
- Нет, ты похожа на матерого кровожадного вампира, который вышел на
дорогу в поисках жертвы, - отозвался Ингви, вампиресса насупилась, -
извини, На. Ты, конечно, не похожа на вампира. Во всяком случае на
"матерого". Ты самый очаровательный и волнующий вампир: Из всех, что я
встречал. Не дуйся, просто я думаю, что нам делать дальше: И по-моему пора
в этой истории ставить точку.
- Это как же? - поинтересовался Кендаг.
- Как? Окончательно! Если нас не надули на том постоялом дворе - мы
отстаем от Проныры меньше, чем на день пути. Пешего пути. Если сейчас
поднажмем - прихватим нашего голубя уже к вечеру. И на территории Гевы,
где графы не так старательно ловят разбойников, как здесь.
- Потому как там, говорят, графы - сами первые разбойники и есть. Только,
слышь-ка, твое демонское: Это:
- В чем дело, Никлис?
- Ну это: "Поднажать"-то: Как бы мне с лошадки моей не сверзиться: не
больно-то я верхом мастак: Это:
- Ну да, конечно: Ты же у нас городской парнишка. Ладно, придется тебя
привязать к седлу. Шучу. Поедем помедленнее - час туда или сюда ничего не
решит. Лишь бы нам настигнуть их до Ренприста:


* * *


- Ну уж на кораблях-то: Там и пучина морская под ногами, и тебе опасности
всяческие - но хоть задница-то не бита! Доконает меня эта тряска!..