"Кадзуо Исигуро. Там, где в дымке холмы " - читать интересную книгу автора

мелкими неудобствами я, конечно, мирюсь. Но кое в чем я все еще очень
разборчива.
Я молча поклонилась. Сатико тоже опустила глаза и принялась изучать
свою чашку, пристально ее рассматривая со всех сторон. Потом вдруг сказала:
- Я не обману, если скажу, что я этот сервиз украла. Но думаю, что мой
дядя не очень-то о нем горюет.
Я удивленно подняла брови. Сатико поставила чашку перед собой и
отогнала мух.
- Вы сказали, что жили в доме у дядюшки? - спросила я.
Сатико задумчиво кивнула.
- В чудеснейшем доме. С прудом в саду. Совсем не похоже на эти
окрестности.
Мы обе, не сговариваясь, посмотрели в глубь домика. Марико лежала в
своем углу, как мы ее оставили, спиной к нам. Похоже, тихонько разговаривала
с кошкой.
- Я и не думала, - сказала я после небольшой паузы, - что кто-то живет
за рекой.
Сатико бросила взгляд на деревья на противоположном берегу.
- Да, я там никого не видела.
- А ваша няня? Марико сказала, что она приходит оттуда.
- У нас нет няни, Эцуко. Я здесь никого не знаю.
- Марико рассказывала мне о какой-то женщине...
- Пожалуйста, не обращайте внимания.
- Вы хотите сказать, она это просто выдумала? Сатико секунду помолчала,
словно что-то прикидывала в уме. Потом сказала:
- Да. Она это просто выдумала.
- Мне кажется, дети часто это делают.
Сатико кивнула.
- Когда вы, Эцуко, станете мамой, - улыбнулась она, - вам придется
привыкнуть к таким вещам.
Разговор перешел на другие темы. Наша дружба тогда только начиналась, и
говорили мы в основном о пустяках. И только спустя несколько недель я снова
услышала от Марико о женщине, которая к ней подходила.

Глава вторая

В те дни, при каждом возвращении в район Накагава, к переживаемому мной
удовольствию все еще примешивалась печаль. Местность там холмистая, и всякий
раз, взбираясь по узким крутым улочкам, зажатым между скоплениями домов, я
не могла не испытывать острого чувства утраты. Хотя я и заглядывала туда
только по делу, однако не навещать эти края подолгу мне было трудно.
Визит к миссис Фудзивара пробудил во мне те же смешанные чувства:
славная женщина, с только начавшими седеть волосами, она была одной из
ближайших подруг матери. Ее заведение располагалось на оживленной боковой
улочке: посетители ели за деревянными столами на внешнем дворике с бетонным
полом под прикрытием широкой крыши. В основном сюда приходили служащие - в
обеденный перерыв и по пути домой, в остальное время дня посетителей было
немного.
В тот день я была слегка обеспокоена: закусочную миссис Фудзивара я
навещала впервые после того, как Сатико начала там работать. Тревожилась я