"Фазиль Искандер. Сандро из Чегема (Книга 1)" - читать интересную книгу авторарешили подождать.
Видимо, они совещались, обсуждая его грозное предупреждение. "Может быть, уйдут, -- подумал он. -- Как бы не прихватили мою лошадь", -- вдруг пришло ему в голову, и он замер у окна, вглядываясь в тех, что стояли в тени грецкого ореха. -- Ну, что, попадали они со своих лошадей? -- спросил старый табачник. Он совсем не доверял меньшевикам и потому не решался приоткрыть ставню и выглянуть. -- Откуда у этих эндурских голодранцев лошади, -- пробормотал дядя Сандро, продолжая свои наблюдения. В те времена он считал, что все меньшевики эндурского происхождения. Конечно, он знал, что у них есть всякие местные прихвостни, но сама родина меньшевизма, само осиное гнездо, сама идейная пчеломатка, по его мнению, обитала в Эндурске. Тут дядя Сандро заметил, что один из этих прохвостов быстро перебежал двор и остановился в тени яблони возле его лошади. Дядя Сандро не заметил, что он там делает, потому что он стоял за лошадью. Все равно ему это не понравилось. -- Эй, -- крикнул он, -- это моя лошадь! -- Он своим голосом дал знать, что кричащий и хозяин дома далеко не одно и то же. -- А ты Ной Жордания, что ли? -- ответил тот, что был у лошади, роясь, как теперь догадался дядя Сандро, в его дорожной сумке. И, хотя сумка была пустая, дяде Сандро такое дело совсем не понравилось. Если человек лезет в твою сумку, значит, он тебя не боится, а раз не боится, значит, может убить. -- Я -- Сандро из Чегема! -- гордо крикнул дядя Сандро, и ему до того себя. Он знал, что, если он одного или двоих уложит, остальные сбегут, но потом они придут целым отрядом и наделают бед. -- Мы тебя убьем вместе с хозяином, если не откроете, -- сказал тот, продолжая возиться с его сумкой. -- Если меня убьете, за меня отомстит Щащико! -- гордо крикнул дядя Сандро. Услышав такое, те, что стояли в тени грецкого ореха, немного поговорили между собой и отозвали того, что стоял у лошади. Дядя Сандро подумал, что слухи о знаменитом Щащико дошли до самого Эндурска. -- А кем он тебе приходится? -- услышал он. -- Он мой двоюродный брат, -- ответил дядя Сандро, хотя Щащико был ему только земляком. Щащико был известным абхазским абреком и стоил примерно ста хороших меньшевиков, как разъяснил мне дядя Сандро. -- Пусть откроет, мы золото не будем искать, -- крикнул один из них. -- Золота все равно нету, -- встрепенулся старый табачник. -- Какой же ты богатый табачник, если у тебя нету золота? -- удивился дядя Сандро. -- Уже взяли! -- нервно вскрикнул старый табачник и, бросив свою флинту, стал бить себя по голове. -- Золото вы уже взяли! -- крикнул дядя Сандро сердито. Тут меньшевики начали что-то хором кричать так, что нельзя было разобрать, что они говорят. -- Говорите кто-нибудь один, -- крикнул дядя Сандро, -- мы не на базаре. |
|
|