"Фазиль Искандер. Рассказы разных лет (5)" - читать интересную книгу автора

В самом деле так оно и было. Фотограф одного журнала сделал с меня
несколько снимков, и с тех пор журнал несколько лет давал мои рассказы со
снимками из этой серии, где я выглядел неунывающим, а главное, нестареющим
женихом с обручальным кольцом, выставленным вперед, подобно тому как раньше
на деревенских фотографиях выставляли вперед запястье с циферблатом часов,
на которых, если приглядеться, можно было узнать точное время появления
незабвенного снимка.
Я уже было совсем собрался поругаться с редакцией за эту рекламу, но
тут обнаружилось, что редакция больше не собирается меня печатать, и
необходимость выяснять отношения отпала сама собой.
Пока я предавался этим не слишком веселым воспоминаниям, читатель мой
пересказывал мне мои рассказы, упорно именуя их статьями. Дойдя до рассказа
"Детский сад", он прямо-таки стал захлебываться от хохота, что в
значительной мере улучшило мое настроение.
Честно говоря, мне этот рассказ не казался таким уж смешным, но, если
он читателю показался таким, было бы глупо его разуверять в этом.
Уподобляясь ему, перескажу содержание рассказа.
Во дворе детского сада росла груша. Время от времени с дерева падали
перезревшие плоды. Их подбирали дети и тут же поедали. Однажды один мальчик
подобрал особенно большую и красивую грушу. Он хотел ее съесть. но
воспитательница отобрала у него грушу и сказала, что она пойдет на общий
обеденный компот. После некоторых колебаний мальчик утешился тем, что его
груша пойдет на общий компот.
Выходя из детского сада, мальчик увидел воспитательницу. Она тоже шла
домой. В руке она держала сетку. В сетке лежала его груша. Мальчик побежал,
потому что ему стыдно было встретиться глазами с воспитательницей.
В сущности, это был довольно грустный рассказ.
- Так что же вас так рассмешило? - спросил я у него.
Он снова затрясся, на этот раз от беззвучного смеха, и махнул рукой -
дескать, хватит меня разыгрывать.
- Все-таки я не понимаю, - настаивал я.
- Неужели? - спросил он и слегка выпучил свои и без того достаточно
выпуклые глаза.
- В самом деле, - говорю я.
- Так если воспитательница берет грушу домой, представляете, что берет
директор детского сада?! - почти выкрикнул он и снова расхохотался.
- При чем тут директор? О нем в рассказе ни слова не говорится, -
возразил я.
- Потому и смешно, что не говорится, а подразумевается, - сказал он и
как-то странно посмотрел на меня своими выпуклыми, недоумевающими глазами.
Он стал объяснять, в каких случаях бывает смешно прямо сказать о
чем-то, а в каких случаях прямо говорить не смешно. Здесь именно такой
случай, сказал он, потому что читатель по разнице в должности догадывается,
сколько берет директор, потому что при этом отталкивается от груши
воспитательницы.
- Выходит, директор берет арбуз, если воспитательница берет грушу? -
спросил я.
- Да нет, - сказал он и махнул рукой. Разговор перешел на посторонние
предметы, но я все время чувствовал, что заронил в его душу какие-то
сомнения, боюсь, что творческие планы. Во время нашей беседы выяснилось, что