"Фазиль Искандер. Мимоза на севере" - читать интересную книгу авторадругой берег, долго гуляли в лесу, поклевывая сладкую малину, заблудились,
плутали, вышли в маленький городок, голодные, зашли в ресторан и так засиделись в нем, закусывая и выпивая, что, когда покинули ресторан, оказалось, что последняя электричка ушла и им не попасть на тот берег. - Давай переплывем реку? - сказала она, посмотрев на него безумными влюбленными глазами. - Давай, - сказал он, и они спустились к берегу. Безлунная, почти белая ночь, и никого вокруг. Он знал, что она хорошо плавает. Но кто знает, что может случиться? Не глядя на нее, а только стараясь охватить взглядом ширь реки, он прибавил: - Но учти, что нам тонуть никак нельзя. - Почему? - спросила она. - Представляешь, какой ужас, - сказал он, продолжая оглядывать реку, - нас обнаружат голыми. - Разве это так ужасно? - сказала она насмешливо. Он повернул голову - она стояла перед ним голая, стройная, юная. Когда она успела? - подумал он, удивляясь фантастической быстроте, с которой она успела раздеться. В их бездомных скитаниях, рискованных уединениях бывали случаи, что их могли застукать случайные люди, и тогда она вот с такой же фантастической скоростью успевала привести себя в порядок. Он тоже разделся догола, тщательно свернул и связал одежду обоих, взял этот узел в одну руку, и они погрузились в холодную ночную воду. Он плыл, гребя одной рукой, а другую, с одеждой, высунув над водой. - Я знаю, что ты сделаешь, если я утону, - сказала она, тихо смеясь над водой. - Что? - спросил он, осторожно загребая одной рукой. доставать меня со дна. - Точно, - ответил он, стараясь не окунуть в воду узелок с одеждой. - Вероятно, если здесь не слишком глубоко, достанешь меня со дна и осторожно, как эту одежду, отбуксируешь к берегу, - фантазировала она. - А потом? - спросил он, чувствуя, что рука с одеждой затекает от неподвижности. - А потом, - продолжала она, - ты сделаешь мне искусственное дыхание, но я не оживу. А потом ты попробуешь другой способ, и я оживу. Он так захохотал, что чуть не окунул в воду узел с одеждой. - Он еще хохочет! - кричала она, смеясь. - Прочь от меня, труположец! Я выйду замуж за чистого мальчика, который любит меня издали! Он - рыцарь! Безумцы! Они еще шутили! Что бы было, если б на них наткнулся какой-нибудь патрульный катер! Но никто на них не наткнулся, он только поглядывал на ее побледневшее от холода и необыкновенно похорошевшее лицо, и они благополучно добрались до берега. И как было изумительно, когда они, уже на берегу, бросились друг другу в объятия и она, дрожа и клацая зубами, искала губами его губы, и как было чудесно прижиматься к ее холодному мокрому телу, всем телом добираясь до горячо струящейся ее крови. Как долго - оказалось, на всю жизнь - длилось блаженство от холода и страха, что их все-таки кто-нибудь увидит! Но никто их не увидел! И никто их никогда не накрывал в их бездомье ни в студенческих общежитиях, ни в загородных лесах, ни когда они внезапно уединялись на молодежных сборищах в чьей-нибудь случайной квартире! Как он мог бросить такую девушку, как он мог выдержать ее слезы, когда |
|
|