"Натали Иствуд. Девушка из высшего общества " - читать интересную книгу авторав губы, а потом в шею, бронзовую от загара, покрытую жесткими курчавыми
волосками грудь, спускается ниже, на плоский, мускулистый живот... - Хотите еще шерри? - с любезной улыбкой обратилась она к соседке. - С удовольствием! Со стороны хозяина застолья раздался взрыв смеха, и Артур обратился к невесте: - Кэтрин, Генри только что рассказал мне про твои студенческие увлечения. Неужели это правда? - Что именно? - Кэтрин чуть заметно вскинула бровь. - Отец великолепный рассказчик, хотя иной раз и придает фактам излишнюю эмоциональную окраску. - Дочь, я рассказал Артуру, как ты в свое время увлекалась хиппи. Кэтрин с силой сжала ложку, но ни в голосе, ни в лице не промелькнуло и тени волнения. - Папа, а ты не боишься, что Артур сбежит из-под венца? - Ну что ты! - со смешком возразил отец. - Ведь он у нас не из робкого десятка. Кэтрин отпила глоток шерри, сохраняя на лице деланную улыбку, хотя тема не доставляла ей ни малейшего удовольствия. - Из-под венца-то я не убегу, - улыбнулся Артур, - но представить себе Кэтрин в образе хиппи... - он покачал головой, - нет, это выше моих сил. - А Кэтрин не жила в коммуне и не носила четки, - сказал Генри, - до этого, слава Богу, дело не дошло. Просто, когда ей стукнуло двадцать, пришла ко мне и заявила: мол, так и так, хочу вступить в Корпус мира. Повисла пауза, а потом раздалось несколько смешков. - Папа, прошу тебя, не надо! - молила в душе Кэтрин. Не делай мои тайны Она вытерла губы накрахмаленной салфеткой и, стараясь не выдать волнения, заметила: - Вряд ли мои ошибки юности представляют интерес для гостей. Отец чуть заметно нахмурился, и Кэтрин поняла, что он недоволен. Генри Эшби не любил, когда ему перечат. - Детка, неужто вам в голову взбрело вступить в такую организацию? - округлив глаза, спросила соседка. - Ведь, если я не ошибаюсь, это... - Просто я была молода, - пожав плечами, с небрежной улыбкой сказала Кэтрин. - Молода и глупа. - И ее пальцы еще сильнее сжали серебряную ложку. - А ты у меня, оказывается, бунтарка! - заметил Артур со снисходительной улыбкой, как будто речь шла о девочке лет десяти. Генри Эшби откинулся и кресле и взирал на дочь с видом умудренного жизненным опытом мужчины, привыкшего защищать недалеких женщин от последствий их сумасбродных ошибок. - Кэтрин быстро избавилась от этой дури. Пришлось прочесть ей всего одну лекцию об устройстве жизни, - усмехнулся он. - Просто я, как старый брюзга, не могу упустить случая поддразнить дочь. Кэтрин улыбнулась, и, глядя на нее, никто бы не догадался, каково ей сейчас. - Может, перейдем в гостиную? - предложила она с самым непринужденным видом. Все встали и не спеша, потянулись в гостиную. Примерно через час, когда Кэтрин под ненавязчивые звуки струнного ансамбля вела светскую беседу с гостями, по большей части сотрудниками возглавляемой отцом компании, к ней |
|
|