"Рудольф Итс. Амазонка из Дагомеи (Историко-этнографическая новелла, Искатель 1988 № 1) " - читать интересную книгу автора

Джису выделили больше пространства, чем остальным, к тому же ее не
связали и не приковали цепью. Она с отвращением хлебала из миски какую-то
вонючую похлебку из муки с кусками солонины, чтобы восстановить силы.
Нет, теперь, когда она поняла, кто ее враг, она будет жить, чтобы
отомстить. Она еще не знала, как ей сделать это, но была уверена, что
вырвется из плена и вернется в родные места. Ей надо выжить. Джису
попробовала встать, чтобы пройти между рядами невольников, но распрямиться
ей не удалось. Она пригнулась и, чуть присев, пошла по рядам. На нее
удивленно и испуганно смотрели глаза мужчин и женщин - таких же, как и она,
невольников. Джису шла между рядами и повторяла на родном языке:
- Кто ты? Я Джису из девушек-воинов Абомея.
Никто не понимал ее. Иногда ее останавливали и что-то говорили, но она
тоже не понимала их языка.
Несколько раз мужчины повторяли слова, сказанные тогда юношей, которого
она отпустила: "уатна-до" - "раб", показывая на себя, и, тыкая в ее сторону
пальцем, добавляли: "уатор-да" - "рабыня".
Джису обошла всех или почти всех, помогая одним ослабить зажим у цепи,
а другим вытирая пучком травы кровоточащую рану.
- Подойди сюда, - послышалось из угла. На подстилке, прислонившись к
стенке, с цепями на ногах сидел мужчина.
- Ты звал меня, да-чи? - спросила Джису, назвав, как это принято в ее
селении, пожилого мужчину "отцом" - "да-чи".
- Я не отец, девушка, мне, может быть, всего лет на десять больше, чем
тебе, но я рано поседел. Я два года был рабом в Абомее, в доме Гагуо. Ты
знаешь его.
- Да. Но я не знаю тебя. Ты не из нашего племени, хотя и хорошо
говоришь на моем языке. Как тебя зовут и как мне называть тебя? - спросила
девушка.
- Если хочешь, зови меня Чумаси. Я видел тебя во дворце царя царей.
- Как же ты оказался среди невольников?
- Гагуо, которому я по ошибке налил на спину горячую воду вместо
теплой, хотел убить меня, но тут подвернулся белый торговец, и Гагуо продал
меня за бутылку горящей воды.
- Гагуо мой враг, Чумаси. И я убью его. Я отомщу и за тебя тоже! -
воскликнула Джису.
Чумаси горько улыбнулся.
- Гагуо остался на родине, а мы с тобой давно плывем от родных берегов,
и нет нам возврата. Когда корабль белых стоит вблизи наших берегов, можно
еще захватить его. Белых на корабле меньше, чем черных, в три, а то и в
четыре раза. Нужно только доплыть до берега, а потом исчезнуть в лесах. Но
что ты сделаешь вдали от берега в океане?
- Мы можем захватить этот корабль. Белые плыли к нам из страны тьмы,
значит, и мы сумеем добраться до своих берегов. Меня учили поднимать парус
на большой лодке царя царей, когда он плыл вдоль берега в конце сухого
сезона.
- А кто же захватит корабль? - спросил Чумаси. - Здесь нас семь
десятков, большей частью женщины, в других трюмах три раза по стольку же. У
нас нет оружия, и мы не понимаем друг друга. Ты можешь убедить мужчину моего
народа, которые всегда предпочитают смерть рабству, но как ты им скажешь,
если не знаешь нашего языка? Как выйдешь из этого трюма?