"Татьяна Иванова. Саланга" - читать интересную книгу авторабыло никаких вещей, кроме ножа, прикрепленного к правой икре и широкого
пояса, с которым ни один саланг не расставался даже ночью. Они шли всю ночь. У жителей Лиоликумбы хорошо развито ночное зрение. Сэму пришлось надеть очки, чтобы не заблудиться. Он не мог понять, почему они не поехали или не полетели, а пошли. Ведь пройти за ночь они смогли бы от силы километров 50, а до ближайшего леса было не меньше 300 км. А до ближайшего мелониза было 750 километров. "Этак мы за месяц дойдем до первой кочки", - бурчал про себя Сэм, но упорно шел за салангой. Она двигалась быстрой, легкой и тихой походкой. Степные жители ходят прямо, смотрят вдаль, занимают всегда больше пространства, чем остальные. Движениями они больше всего напоминают оленей или ланей. Лесные жители ходят, аккуратно ступая, чуть не сгибая колени, готовые в любой момент отойти в сторону, нагнуться, прыгнуть. Они смотрят "широко", стараясь как можно больше уловить одним взглядом. Уши их всегда слушают звуки леса. При этом они изящны, как кошки, и их нельзя назвать неуклюжими. Такая походка была и у этой саланги. Она даже в степи шла так, будто тут росли деревья. Каково же было изумление Сэма, когда наутро, когда начало светать, он увидел в нескольких километрах впереди лес. Да не просто лес, а огромные мелонизы, чьи прямые стволы улетали в небо на десятки метров. Это была мелонизовая чаща. - Этого не может быть! - воскликнул он, - Мы не могли пройти такое расстояние за одну ночь. - Как это у тебя получилось? Я шел следом за тобой. Мы никуда не заходили, нигде не сворачивали. Каким образом мы прошли весь этот путь? Сколько километров? - Отвечаю на все вопросы по порядку. У меня это получается так же, как и у всех. Вспомни поговорку, "Кто выходит на ночь на восток, тот проходит целый год пути". Сэм вспомнил. Смысл этой поговорки был переведен специалистами как "Кто раньше встает, тому бог подает". На едином языке эта поговорка звучала как удивительно музыкальное двустишье, которое обычно напевали ленивым малышам. Но теперь он с каким-то страхом понял, что смысл поговорки был буквальным, а не метафорическим. Сколько же еще буквального таилось в великом множестве их фольклора! - Каким образом, - продолжала саланга, - этого никто не знает. Известно только, что если идти, не останавливаясь, всю ночь с одной и той же скоростью, не оглядываясь и не разговаривая, то утром приходишь к этому лесу. А сколько километров, сам посчитай. Мы вышли из города Красивых Снов, а стоим перед мелонизовой чащей на острове Вечной Любви. - Где? Я в первый раз слышу это название. - Естественно, из космоса этого острова не увидеть, по морю к нему не доплыть, по воздуху не долететь. На него можно попасть только таким путем. Всем приходится топать ножками. - Так не бывает. Мы делали полную картографию планеты. У вас два материка и тридцать островов. - Тридцать один. |
|
|