"Юрий Иваниченко. По расписанию (Мальчики из игротеки)" - читать интересную книгу автора

что-то скрывает, может быть, даже важное для расследования, и скрывает по
весьма малопонятным пока причинам. А вот при таком, "замедленном", чтении
я это заметил сразу; и сразу же оценил, как имеющее определенное значение,
ее решение обратиться за помощью к Анри, а не к весьма влиятельному, судя
по паре обмолвок Филиппу. Заметил я и ее чрезмерную сдержанность во второй
части разговора, когда речь шла о паре пикников и совместных загородных
прогулках с Мартином: видимо, не хотела выболтать Анри, кто там на этих
пикниках был третьим, тем более, что заметила, как Санже вновь включил
магнитофон, и теперь имена, адреса и даже диковы интонации фиксируются на
пленку.
Чем хорош детектив? Для меня - возможностью посоревноваться в
сообразительности с "профи", в данном случае - 40-летним бывшим
полицейским офицером Анри Санже. И хотя фамилия автора не говорила мне
ничего, а жанр, заявленный на обложке, обещал не так много хорошего, я
"включился". И с первых страниц поверил, что игра будет вестись
по-честному, без привлечения воскресших мумий и пришельцев с Канопуса. Но
главное - дразнила, конечно, и не отпускала мысль о совпадении... или
провокации... или... Мысль, которая заставила меня часом прежде купить
книжонку, а теперь вот - не отвлекаться на созерцание обычной, но все же
увлекательной процедуры погрузки поезда в Дувре на паром. Впрочем, канал
затянут таким же туманом, как и весь Остров, и смотреть особенно не на
что. Словно весь мир сжался до пятачка купе в полупрозрачном сине-сером
космосе тумана...
Итак, поверим в честную игру. А раз так, то в главах, где описаны
школа, зооуголок, двое близких дружков-ровесников, игротека и спортзал с
обязательным усачом-учителем фехтования, должны быть разбросаны две-три
улики, которые заставят Анри сначала заподозрить совсем не то и не так, а
затем только, после раздумий и ошибок выйти на истинного злодея.
...Но я сначала с удивлением (Анри не удивлялся) заметил, что и в
школе, и среди приятелей Мартина, светловолосого галла, полным-полно
всяких латинян, славян и даже мусульман, детей тех, кто в книге назван
немецким словом "гастарбайтеры".
Это как-то плохо вязалось с представлениями о Дики, которые у меня уже
сложились из описания ее манер, одежды, от ее лексики; не может быть,
чтобы она была так бедна - отдельная квартира, "ситроен" последней модели
- все это приметы среднего сословия.
Наконец-то отозвался на это и Анри; как почти всегда в "правильном"
детективе, я уже немного симпатизировал Санже; впрочем, таким парням я и в
жизни симпатизирую. Так вот, Анри, зная о Дики, естественно, больше, чем
я, ворчал про себя и обзывал это "бедностью напоказ", и огорчался, что
Дики это делает, досаждая не ему, селфмейдмену, а все тому же Филиппу.
Из диалогов с учителями, а потом - с дружками Мартина в провонявших
треской и жареными овощами гастарбайтерских двориках, и с тренером,
выписанным с явной оглядкой на блистательного Портоса, и с юными рыбаками
и зоологами в пригородном парке, мы с Анри достаточно четко уяснили, что
Мартин, скорее всего, не удрал устраивать осаду Ля-Рошели, не сгинул на
глупой мальчишеской дуэли и не утонул во время шалости на воде... Уже хотя
бы потому, что пару месяцев как утратил сначала особый, а затем и всякий
интерес к нормальным мальчишеским делам и забавам.
Каждый раз вспоминалась игротека... Метод исключения вероятностей и по