"Сергей Михайлович Иванов. Утро вечера мудренее (о сне) " - читать интересную книгу автора

"...Подожди, несчастный юноша со взором робким, - цитирует он затем
собственное стихотворение "Пейзаж, или Решение влюбленного", - разгладится
поток, виденья скоро вернутся! Остается он следить, и скоро в трепете
клочки видений соединяются, и снова пруд стал зеркалом". Но клочки, увы,
не соединились. Много раз Кольридж пытался припомнить свои видения и
завершить то, что первоначально было даровано ему целиком, но все попытки
были тщетны. Он отдает на суд читателя лишь начало поэмы - 68 строк, в
которых рассказывается, как Кубла Хан, или Хубилай, знаменитый потомок
Чингисхана и основатель монгольской династии в Китае, построил себе дворец
в стране Ксанаду: "In Xanadu did Kubla Khan a stately pleasure-dome
decree:

В стране Ксанад благословенной
Дворец построил Кубла Хан,
Где Альф бежит, поток священный,
Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,
Впадает в сонный океан...

Но почему "В стране Ксанад", спросит читатель, когда у Кольриджа
сказано "In Xanadu" (по-английски это звучит как "Ин Занаду")? Оттуда же,
ответим мы, откуда и само "Xanadu" - от ритмической необходимости. В
книге, которую поэт читал перед сном, было не "Ксападу" (три слога), а
"Ксанду", что мешало образованию стиха. Из тех же соображений Бальмонт,
переводя Кольриджа, переделал Занаду в Ксанад. Как сказал один критик, "из
первой уже строки получился стих, состоящий почти из одних редкостных
собственных имен, почти бессмысленный, но благозвучный и полный
предчувствуемого смысла". Но не будем задерживать свое внимание на
литературной стороне дела: поэма, безусловно, прекрасна. Но действительно
ли она приснилась Кольриджу? Две строчки еще куда ни шло, ну четыре, но
шестьдесят восемь! Мало их сочинить, их еще надо запомнить сходу! Даже
если магия семерки не распространяется на стихи, все равно случай
невероятный.


НЕСКОЛЬКО КАПЕЛЬ ОПИЯ

"Кубла Хан" напечатан был в 1816 году; тогда же написано к нему и
предисловие. Сама же поэма создана, по словам Кольриджа, летом 1797 года,
а по утверждениям некоторых критиков - весной 1798 года. А как обстоит
дело с "первоисточником"? Да, отмечают биографы поэта, вышло в 1617 году в
Лондоне "Путешествие Пэрчаса", но Кольридж цитирует из него отрывок
неверно. Пэрчас написал следующее: "В Ксанду Хан Хубилай выстроил
величественный дворец, огородив равнину в шестнадцать миль стеною..."
Слова эти, очевидно, слились в сознании Кольриджа с отрывком из другой
книги Пэрчаса - "Путешественники", где тот описал замок основателя
мусульманского ордена ассасинов Гассана Ибн-Сабба, названного им
Аладдином. В живописном оазисе Аладдин воздвиг несколько роскошных
дворцов, где по трубам струилось вино, молоко, мед и вода, а прекрасные
девы музыкой и песнями услаждали гостей. Эти мотивы есть и в "Кубла Хане".
Какую же книгу держал в руках поэт, засыпая? Сразу обе? А откуда взялся