"Роман Иванычук. Мальвы (Роман) [И]" - читать интересную книгу автора

сумрачные горы. Темно-буланый аргамак замер под ним, готовый к безумному
прыжку в пропасть.
Это младший брат хана, военный министр Ислам-Гирей. Он вернулся
сегодня из Перекопа в свой дворец в Ак-мечети* и теперь едет к старшему
брату Бегадыр-Гирей-хану доложить о том, что восстановление крепости
Ор-капу закончено. Едет один, без охраны. Он многие месяцы был оторван от
политической жизни страны и не знал, какие за это время произошли
изменения.
_______________
* А к - м е ч е т ь - нынешний Симферополь.

Ислам-Гирей донесет хану, что укрепления на перешейке надежные, и
промолчит, что для этих укреплений необходимы новые и надежные войска и
храбрый хан, который, кроме пера, умел бы крепко держать в руках булатный
меч. Подумает, но не скажет и о том, что, кроме Перекопа, который
преграждает путь неверным, пора наконец позаботиться об укреплении и
южного побережья, захваченного единоверными турками. Богобоязненный
властелин Крыма, автор сентиментальных стихов Бегадыр-хан отличается еще и
своей жестокостью. После того как султан Амурат IV задушил в Стамбуле
непокорного Бегадырова предшественника Инает-хана, он поклялся <ни на шаг
не сходить с пути беспрекословного послушания султану> и выдавать на
расправу каждого, кто осмелится не подчиниться воле падишаха.
Ислам-Гирей повернул коня и медленно начал спускаться вдоль ущелья,
похожий в лучах заходящего солнца на величественный монумент воина.
Скользнул взглядом по долине - греки закрывали лавки, кричали армяне в
своем квартале, татары застыли у своих саклей в молитве. Темнела зеленая
крыша дворца, и тихо было в ханском дворе. Очевидно, хан молится или
сочиняет стихи о соловье, влюбленном в розу: в такие минуты безмолвствует
стража и, словно тени, бесшумно ходят по площади ханские гвардейские
сеймены*.
_______________
* С е й м е н ы - ханские стрельцы, татарские янычары.

Ислам зловеще захохотал, даже конь шарахнулся в сторону. Он натянул
поводья так, что конь встал на дыбы. Стоявшие внизу люди ахнули: что это
за безумец, намеревающийся перескочить через пропасть на ханское подворье?
Всадник повернул влево - нет, еще не время - и быстро скрылся за горой,
спускаясь к цыганскому предместью Салачика.
От Салачика вдоль северных стен крепости Чуфут-кале узким коридором
тянулось в горы ущелье Ашлама-дере. Вход в ущелье преградил летний дворец
хана Ашлама-сарай, весь утопающий в зелени садов, а рядом будто вросшая в
землю духовная школа Зинджирлы-медресе.
Здесь когда-то учился Ислам-Гирей...
Вай-вай, когда это было... Над воротами медресе, помнит, висела дугой
цепь - зинджир: кто заходил в ворота, должен был наклониться, чтобы не
удариться головой о нее, - склониться перед величием науки и религии. Эта
цепь все время напоминала о том, что ты ничтожный червь в сравнении с
мудростью твоих предков.
В Зинджирлы-медресе Ислама учили поклоняться аллаху и яростно
ненавидеть неверных. И он горел желанием испытать сталь своей сабли на