"Андрей Измайлов. Предел напряжения" - читать интересную книгу автора

- Боюсь, - ответил Макс, - что мы не слишком верили в способность
человечества встретить свой конец с тем достоинством, какое изобразили
опытные актеры Сагуки. Ars melior vita.[1] И было важно, чтобы вы
почувствовали это.
- Другими словами, вы солгали, - вяло отозвался Лаберро.
- Разве поэма - ложь? - спросил Макс. - Мы просто предложили вам новую
точку зрения. Ваша прежняя была, знаете ли, несколько предвзятой. А у
человека, даже если он администратор, есть и хорошие качества. Например, он
не любит мстить. Мы позаботились о вашем будущем, Мэтью. Вас переводят на
другую работу. Правда, эта работа связана с физическими усилиями, но,
по-моему, вы найдете в ней кое-что привлекательное. Вы отправитесь на
научно-исследовательскую станцию "Лигнина" в Калифорнию, туда, где растут
секвойи. Будущее в ваших руках.
Все еще не веря, с таким видом, будто его только что разбудили от
кошмарного сна, Лаберро вышел вместе с Сильвестро. Менигстайн и Ларкин
смотрели им вслед.
- Еще раз браво, директор Ларкин! - воскликнул Менигстайн.
- Браво, Менигстайн, - скорчил гримасу Макс.
Менигстайн усмехнулся.
- Я понижен в должности. Опять в отдел изучения личного состава.
- Но почему? - спросил Макс.
- Я был недостаточно почтителен в разговоре с директором. Дерзкое
поведение. Помните?
Макс секунду смотрел на него.
- Администраторы не мстительны, - сказал он. - Вы очень огорчены,
Норман?
- Я считаю это своей личной победой, - ответил Менигстайн. - Я ухожу.
Отряхну прах "Атомикса" со своих ног.
Макс вопросительно посмотрел на него.
- Я еду вместе с Лаберро, - объяснил Менигстайн, - наблюдать, как
растут в Калифорнии секвойи. Это работа на всю жизнь.
Они уселись на краю украшенного резьбой письменного стола Сильвестро и,
положив руки на плечи друг друга, хохотали до слез.

Примечания

1

Искусство лучше, чем жизнь (лат.)