"Юрий Ячейкин. Груз для горилл" - читать интересную книгу авторавыпитого флотоводец, что один из самых крупных галеонов, который имел на
борту тысячу солдат, был уничтожен его "юным другом"? Навряд ли, потому что даже в отчете о выполнении этой деликатной акции, отправленном английским послом в Шотландии сэром Вильямом Эшби Уолсингему, Кристофер был осторожно поименован "особой, известной Вашей Светлости". А что? То было тоже очень смелое, хотя и отчаянно рискованное дело, хождение по лезвию ножа. Остатки разгромленной Великой Армады, блокированные английской эскадрой на западном побережье Ла-Манша, возвращались в Испанию, огибая восточные берега Альбиона [Альбион - давнее название Англии], а потом - враждебные британской короне Шотландию и Ирландию. Путь был долгим, но казался дону Медина Сидония безопасным. И вот в заливе Тобермюри, на Гебридах [Гебриды - группа островов на севере Шотландии], бросил якорь грозный, в четыре этажа ощетинившийся по бортам пушками, испанский галеон. Воинственные горные кланы, которые поклялись мстить за казненную год тому назад королеву Марию Стюарт, сразу же зашевелились. Война могла вспыхнуть снова, если бы остатки испанской эскадры объединились с горными кланами, боровшимися за отделение от Англии Шотландии и Ирландии. Это было тем более небезопасно, что английские войска скоплялись на южном побережье Гемпшира, Сессекса и Кента. Сэр Вильям Эшби немедленно отрядил в Лондон гонца с тревожной вестью. А вскоре в заливе Тобермюри появился молодой джентльмен, "посланец кланов", "шотландский сквайр", одетый в традиционный войлочный плед и клетчатую шерстяную юбку. И в тот же день, сразу же после посещения им галеона, на корабле вспыхнул пожар, взорвалась крюйт-камера, и охваченное холодная морская пучина. "Шотландский сквайр", "юный друг" адмирала Дрейка исчез без следа. Да, то было славное время... Когда Кристофер добрался наконец до Дептфорда, он не поспешил остановиться в корчме "Скрещенных мечей", а прямо с поклажей в руках направился на берег Темзы, к "Золотой лани". - Эй, на палубе! - крикнул Марло и, когда над перилами вынырнуло круглое обличье Джона Хинта, с неизменной трубкой в зубах, весело заорал, размахивая над головой черной бутылкой с ромом: - Хелло, Джон! Узнал? Свистать всех наверх! - Кристофер, сынок мой блудный! - возбужденно рявкнул Джон Деревянная Нога и чуть не уронил трубку за борт. Потом их видели на всех причалах, где они, поддерживая друг друга, шатались по всем кораблям, потому что Джону Хинту всюду были рады и встречали гостеприимно чаркой. - Эту ногу, - рассказывал старый морской волк, ласково поглаживая отполированную до блеска деревяшку, - я потерял, когда мы с адмиралом Дрейком брали на абордаж целый город - Кадикс! Их бестолковый, отмеченный многочисленными чарками поход закончился на купеческом судне Московской компании. Здесь, в каюте капитана, Джон Хинт смог прохрипеть: - За эту ногу адмирал Дрейк дал мне пятьсот гульденов... Целых пятьсот золотых гульденов... И тут же неожиданно тяжело повалился на стол и громко захрапел, |
|
|