"Ширли Джексон. Мы живем в замке (готический роман)" - читать интересную книгу авторана поселок - таковы здешние жители, и это единственное достойное их место.
Подходя к магазинам, я всегда думала о гнили, о черной мучительной гнили, гложущей изнутри все и вся. Пускай тут все сгниет! У меня был список - что покупать. Констанция составляла его каждый вторник и пятницу перед тем, как мне выходить из дома. Народ в поселке злился, что у нас всегда вдоволь денег - можем купить все, что хотим; конечно, все наши деньги мы из банка забрали, и люди - я знала - твердили теперь об этих деньгах, припрятанных прямо в доме, точно Констанция, дядя Джулиан и я сидим вечерами среди груд золота, позабыв про библиотечные книги, играем с монетами, ласкаем их, зарываем в них руки по локоть, пересчитываем, раскладываем на кучки и снова рассыпаем - веселимся как можем, запершись на все замки. Я уверена, что в поселке множество гнилых душ алчет наши златые горы, но народ труслив и боится Блеквудов. В лавке я вместе со списком доставала кошелек, чтобы Элберт знал - деньги у меня есть - и не посмел отказать в продуктах. Сколько бы народу ни было в лавке, меня обслуживали мгновенно; мистер Элберт или его бледная скупердяйка жена спешили подать мне все, что попрошу. Иногда на каникулах им помогал в лавке старший сын, тогда они спешили вдвойне, чтобы ему не пришлось меня обслуживать. Однажды какая-то девчушка, не поселковая, разумеется, подошла ко мне совсем близко, и миссис Элберт ее оттащила, да так грубо, что девочка вскрикнула. Воцарилось долгое молчание; нарушила его в конце концов сама миссис Элберт: "Желаете еще чего-нибудь?" Когда поблизости были дети, я старалась не двигаться и не дышать - я их боялась. Боялась - вдруг дотронутся до меня, и тут же налетят мамаши, точно стая когтистых коршунов; мне всегда виделась именно такая картина: птицы Констанция составила очень длинный список, но детей в лавке, к счастью, нет, да и женщин не так уж много; "дополнительный ход", - подумала я и поздоровалась с мистером Элбертом. Он кивнул в ответ: совсем не поздороваться не мог, но женщины в лавке глаз с него не спускали. Даже отвернувшись, я спиной чувствовала, как застыли они: кто с консервной банкой, кто с неполным пакетом печенья или вилком салата в руках, - ждали, пока за мной закроется дверь, тогда снова зажурчит их болтовня. Где-то среди них затаилась и миссис Донелл, я заметила ее, когда входила; неужели она снова меня поджидает? Миссис Донелл всегда норовила что-нибудь сказать, она из тех немногих, кто непременно заговаривал. - Запеченную курицу, - сказала я мистеру Элберту; в другом конце лавки его скупердяйка жена открыла холодильник и, вынув курицу, принялась заворачивать. - Баранью ножку, - продолжала я. - Дядя Джулиан обожает по весне запеченную баранину. - Тут я явно переборщила: люди в лавке изумленно ахнули. Выскажи я все пожелания - бросились бы врассыпную, точно кролики, но зато потом, на улице, подстерегали бы все как один. - Пожалуйста, луку, - вежливо сказала я мистеру Элберту, - кофе, хлеба, муки. Грецких орехов и сахару - у нас почти не осталось. Где-то за моей спиной раздался приглушенный смешок; мистер Элберт глянул туда и снова - на продукты, которые выкладывал на прилавок. Скоро миссис Элберт добавит сюда сверток с курицей и мясом, мне нет нужды оборачиваться. |
|
|