"Ширли Джексон. Мы живем в замке (готический роман)" - читать интересную книгу автораДжима на Стеллу и на меня, пытаясь уразуметь смысл каждого слова.
- Правда, что ли? - произнес он наконец. - Слушайте, вы, оба, - начала было Стелла, но Джим Донелл перебил ее; он говорил, сидя ко мне спиной и вытянув длинные ноги - не обойти, не выбраться: - Я только сегодня объяснял людям, как плохо, когда покидают нас старожилы. Хотя, по чести сказать, большинство Блеквудов нас уже покинули. - Он засмеялся и хлопнул ладонью по стойке. - Покинули, - повторил он. Ложечка в его чашке уже не кружилась, а он все говорил. - Поселок теряет свое лицо, когда уезжают старожилы. А кой-кому может показаться, будто их вытурили, - медленно произнес он. - Верно, - сказал Данхем и засмеялся. - Подумают, вытурили с распрекрасных земель с оградками, и тропинками, и роскошной жизнью. - Он никогда не останавливался, пока не уставал. Раз задумав что-то сказать, он повторял это снова и снова, обсасывал и так и сяк; у него, очевидно, было не так уж много задумок, и каждую приходилось выжимать до последней капли. Кроме того, собственные мысли с каждым повтором веселили его все пуще, теперь завелся - не остановишь, пока не заметит, что оказался без слушателей. Для себя я решила: никогда ни о чем не думай больше одного раза, - и спокойно сложила руки на коленях. "Я живу на Луне, - сказала я себе, - живу в домике на Луне совсем одна". - Что ж, - продолжал Джим Донелл; от него к тому же шел дурной запах, - буду всем рассказывать, что прежде знавал Блеквудов. Лично мне они ничего такого не сделали, лично со мной они были крайне вежливы. Правда, к обеду меня не приглашали, чего не было, того не было, - засмеялся он. - На ком это я язык точу? Я что, по-твоему, к ним на обед напрашивался? Я что, сбрендил? - И мне есть что рассказать, - вступил Данхем. - Чинил раз у Блеквудов крыльцо, а мне так и не заплатили. - Он говорил правду. Констанция тогда послала меня сказать, что по плотницкой расценке ему не заплатит: криво прибить сырую доску - дело нехитрое; его же просили, чтоб ступенька получилась как новенькая. Я вышла и сказала, что мы платить не будем; он ухмыльнулся, сплюнул, поднял молоток, вовсе отодрал доску и, отшвырнув ее, сказал: "Чините сами". Потом залез в свой грузовичок и укатил. - Так и не заплатили, - повторил он. - Бог с тобой, Джо, это просто недосмотр. Немедленно пойди к мисс Констанции Блеквуд, и она отвалит тебе все, что причитается. Только, если тебя пригласят к обеду, Джо, будь тверд и откажись. Данхем рассмеялся: - Еще не хватало у них обедать. Но вот ступеньку я им чинил, и мне так и не заплатили. - Странно, - сказал Джим Донелл. - Дом чинят, а сами уезжать собираются. - Мари Кларисса, - Стелла подошла ко мне. - Иди-ка ты домой. Слезай со стула да иди домой. Пока ты здесь, покоя не жди. - А вот это верно замечено, - подхватил Джим Донелл. Но под взглядом Стеллы он убрал ноги с прохода и дал мне пройти. - Так что, мисс Мари Кларисса, вы только покличьте - мы все сбежимся и вмиг ваши вещички упакуем. По первому слову, Маркиска. |
|
|