"Ширли Джексон. Полупьяные" - читать интересную книгу автора Ему вдруг стало трудно подобрать слова (спросить ее про мальчиков? про
баскетбол?), поэтому он сделал вид, что прислушивается к шуму из передней части дома. "Да, славная вечеринка", - повторил он неуверенно. "Я полагаю, вы любитель вечеринок", - заметила она. Слегка ошарашенный, он замер, глядя в пустую чашку. Положим, он действительно любил вечеринки; ее замечание застало его врасплох; словно сейчас объявят его выход на арену, и он, гладиатор, будет драться с диким хищником, или он - безумец, будет кружить по парку в одиноком вальсе. Девочка моя, подумал он, я старше тебя почти в два раза, но и я до недавних пор тоже получал домашние задания. "В баскетбол играешь?" - спросил он. "Нет", - сказала она. Он с раздражением ощутил, что она находилась в кухне до него, что она живет в этом доме, что он должен продолжать разговор. "А что тебе задали на дом"? - спросил он. "Я должна написать доклад о будущем нашего мира, - ответила она и улыбнулась. - Звучит глупо, не так ли. По-моему, это глупо". "Гости в передних комнатах как раз об этом и говорят. Отчасти по этой причине я и ушел оттуда сюда". Он заметил, что она думает, что он оказался здесь по совсем другой причине и быстро добавил: "Так что же ты говоришь о будущем этого мира?" "Вообще-то я не думаю, что у него много будущего, - сказала она. - По крайней мере, в его теперешнем виде". "Разве не интересно жить в нашу эпоху"? - сказал он так, словно все еще "Ну и, в общем-то", - сказала она. - Нельзя сказать, будто мы об этом не догадывались заранее". С минуту он смотрел на нее, а она отрешенно глазела на носок своего башмака, двигая ногою туда-сюда и следя за ним глазами. "Страшновато жить в эпоху, когда 16-тилетней девчонке приходится думать о таких вещах". В мои дни, помыслил он с насмешкой, девчонок интересовали только коктейли и кавалеры. "Мне не шестнадцать, а семнадцать", - она снова посмотрела на него с улыбкой. "Чудовищная разница". "В мои дни, - вымолвил он чересчур подчеркнуто, - девчонки не думали ни о чем, кроме коктейлей и кавалеров". "В этом-то и беда, - сказала она серьезно. - Если бы люди испытывали неподдельный, искренний страх, пока вы были молоды, нам не было бы до такой степени скверно сегодня". Его голос был более резок, чем он того хотел, ("Когда я был молод!") и он даже отвернулся от нее, дабы показать, что его интерес к ней - это снисхождение взрослого человека к ребенку. "Мне представляется, мы тоже испытывали надуманный страх. По-моему, всем ребятам в 16-17 лет кажется, что им страшно. Это как бы этап переходного возраста, когда сходят с ума по мальчикам и так далее". "Я все представляю себе, рисую, как это произойдет. - Она говорила очень мягко, очень ясно в какую-то точку на стене прямо у него за спиной. - Почему-то мне кажется, первыми рухнут церкви, даже раньше, чем небоскреб |
|
|