"Кристиан Жак. Дело Тутанхамона " - читать интересную книгу автора

государственный язык - арабский. Выходит газетенка с призывами к борьбе за
независимость. Безумие какое-то! Ведь без нас Египет ожидают крах и нищета.
Проклятая газетка называется "Аль-Ахрам", что в переводе означает
"пирамиды". Ты только вдумайся, какая профанация! Однако, к счастью, ничего
у них не выйдет. Всех экстремистов бросят за решетку, слово Ньюберри!
Профессор еще что-то говорил, но Говард засмотрелся на пейзаж,
мелькавший за окном. Между полями журчала вода, под солнцем спали
деревеньки, стайки птиц с белым оперением взлетали над зеленой гладью,
поросшей камышами, погонщики вели тяжело навьюченных верблюдов. Говарду все
было в диковинку, и он смотрел в окно не отрываясь.
- А рисовать? - напомнил Ньюберри.
Смутившись, юноша достал альбом и принялся за дело.
- Труд, Говард, прежде всего труд! Теперь ты - молодой ученый, даже
если ничего еще не знаешь. Тебе надо подмечать да размышлять, не то
поддашься чарам этих мест и душу свою здесь оставишь!

* * *

Все смешалось: расы, языки и разноцветные тюрбаны. Вокруг сновали
египтяне, сирийцы, армяне, персы, турки, бедуины, евреи и европейцы,
шествовали женщины в чадрах. Торговцы тянули за собой осликов, навьюченных
мешками с люцерной или связками горшков. Крыши ветхих домов были завалены
мусором, вонь экскрементов смешивалась с ароматом специй, под ногами чавкала
жирная грязь, из дверей выглядывали лавочники. Прямо на улицах дымились
печи, где жарилось мясо и выпекался хлеб. Крестьянки несли на головах
корзины с едой, из которых коршуны выхватывали пищу. То был Каир, великий
древний город. Говард был ошеломлен.
Они остановились в центральной гостинице, которая точь-в-точь походила
на лондонскую. Профессор заказал овощной суп и овсянку, и, поужинав, Говард
уснул, усталый и счастливый, под неумолкающий гул городских улиц.
Профессор растолкал его в пять утра.
- Говард, подъем! У нас важная встреча.
- Так рано?
- Нужный чиновник бывает в присутствии только по понедельникам, с шести
до одиннадцати. Если мы к нему не поспеем, то проторчим здесь еще целую
неделю!
Открывались первые кофейни. Редкие прохожие ежились от холода.
Прохладный ветерок разогнал облака, на небе показалось бледное солнце, и его
первые лучи позолотили минареты. У ворот мечети Мехмет Али сменились
часовые.
Ньюберри свернул на грязную улочку, заваленную деревянными ящиками,
остатками дичи и грудами мусора. Дома здесь наполовину развалились и осели,
соприкоснувшись балконами, поэтому женщины могли болтать с соседками, не
выходя на улицу. Путники быстро прошли мимо нищих, миновали торговцев
апельсинами и сахарным тростником и очутились перед воротами старинного
дворца. Старые сторожа поклонились профессору, тот торопливо кивнул им в
ответ и устремился вверх по некогда шикарной мраморной лестнице. Говард не
отставал.
В сопровождении нубийца в длинном красном одеянии они прошли к
кабинету, двери которого охранял его столь же могучий земляк.