"Джон Джейкс. Врата времени" - читать интересную книгу автора

бросился заголовок:

ПРЕБЫВАНИЕ ПРЕЗИДЕНТА НА ДАЧЕ ЛУКАУТ.
Готовится законопроект об очередном витке разоружения.

Один абзац заметки был обведен кружком. Что-то в газете показалось
Тому странным, какая-то, пока еще бессознательная, мысль мелькнула в
голове. Продолжая идти по полутемному проходу, он пытался разгадать, что
привлекло его внимание, но не мог. Надо еще раз посмотреть на газету.
Пока Дональд разбирался со следующим ящиком, Том вернулся к столу. В
абзаце, выделенном синей маркировочной ручкой, речь шла о предполагаемом
времени отбытия президента Арчибальда с дачи Лукаут в Адирондакских горах,
где у него был кратковременный отдых. Статья поразительно что-то
напоминала Тому, хотя он не мог точно сказать, что именно. Ощущение
похожести исходило, вероятно, из того, что президент постоянно работал над
каким-либо вариантом разоружения.
Том более пристально всмотрелся в газетную полосу. Но снова ничего не
понял.
И вдруг, досадуя на себя, потому что все было так просто, он понял, в
чем дело.
На газете стояла дата - 12 марта. Не мудрено, что текст показался
таким знакомым.
Том вспомнил, как пять месяцев назад широко публиковались материалы о
пребывании президента в горах, откуда Арчибальд вернулся с первым проектом
новой серии рекомендаций для Организации Объединенных Наций. Президент
работал над усовершенствованием своих предложений все эти последние месяцы
и готовился представить их лично на всемирном форуме через две недели.
Услышав, что Дональд подошел к нему, Том приподнял газету:
- Ты ведь не любишь президента, Дональд, зачем тогда сохраняешь
заметку о нем?
За голубыми линзами очков Дональда Купа нельзя было увидеть выражение
его глаз.
- Дай сюда, - сказал он.
- Пожалуйста, но мне хотелось бы знать, почему...
- Я пишу доклад.
Дональд схватил газету, сложил ее и сунул в задний карман.
- Об Арчибальде? На летних каникулах? Как ни крути, старый дружище, я
знаю тебя лучше, чем...
- Слушай, у нас еще много работы.
- Ну, ладно, не обижайся.
- Я не обижаюсь. Просто хочу разложить весь этот хлам, чтобы твой
умный брат не читал мне снова нотаций насчет трудолюбия.
Дональд яростно набросился на печать следующей упаковки и сокрушал ее
размашистыми ударами ножа. Тому редко доводилось видеть своего друга таким
сердитым.
Они работали, почти не разговаривая, пока не прозвучал гонг,
возвещавший о конце рабочего дня. Большинство костюмов предыдущей партии
были разложены, но к вновь поступившим коробкам молодые люди даже не
притронулись.
Доктор Валкер, человек высокого роста с бритой головой, приоткрыл