"Карл Джекоби. Тепондикон (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

уши.
- Как вы думаете, почему император наслал чуму? Только из
мести? Но ведь это глупость - навсегда проклясть свой собс-
твенный народ. Нет, сын мой, причина в другом.
Я никак не реагировал, ожидая, что он скажет дальше.
- В течение трех тысяч лет семь городов жили за счет до-
бычи, награбленной на Ио и Каллисто, первом и втором спутни-
ке. И ни разу эти идиоты не задались вопросом, что же стало
с огромной добычей.
- Ну, может быть, они об этом узнают, Хол-Дай, - сказал
я. - придет день, и флот космических кораблей увезет все с
собой.
Седовласый старец покачал головой.
- Не флот, сын мой. А один человек. В своей руке.
Я стал его расспрашивать. Через несколько минут я уже все
знал. Ио и Каллисто были завоеваны народом Ганимеда и вынуж-
дены выплатить огромную дань. В частичное погашение завоева-
тели получили драгоценный камень, который ганимедцы назвали
Камнем Юпитера. Этот камень в футляре из белого пинардия со-
держал сжатую частичку люмино-активной сколотой породы, из
которой состоит красное пятно Юпитера. И в этом камне доста-
точно энергии для работы половины всех заводов и других про-
мышленных предприятий всей Солнечной системы. Да, я забыл
сказать, что у Хол-Дая был диагноз неуравновешенного психо-
за.
- А где же этот камень? - спросил я.
- Он лежит в простом стеклянном футляре во дворце прежне-
го императора, в Кловаде, - отвечал он. - Однако... - он
сделал предостерегающий жест. - Не думайте, что все так
просто. Население Большого Плато Ганимеда знало цену своему
сокровищу и приняло меры, чтобы спрятать его. Они поместили
камень в немного искривленное пространство. В том месте, где
камень находится, он так тяжел, что даже целая армия с подъ-
емными механизмами не смогла бы ничего с ним сделать.
- И что же?
- Как же завладеть им? Есть способ, сын мой, очень опас-
ный, который почти невозможно осуществить и на изобретение
которого у меня ушла вся жизнь. Искривление пространства бы-
ло осуществлено на базе семи источников, расположенных так
же, как семь городов. Я изобрел устройство, испускающее вол-
новой каскад по такой же схеме. Он в состоянии нейтрализо-
вать искривление пространства. Но, чтобы собрать схему, надо
побывать во всех семи городах, а это значит подвергнуться
опасности заражения не одним, а семью видами чумы. Я позабо-
тился и об этом. Я изобрел лекарство, позволяющее выработать
временный иммунитет...
В этом месте сознание Хол-Дая снова помутилось, и он стал
выдавать бессвязный лепет.
Я обдумывал его рассказ в течение недели. За это время я
от корки до корки перечитал историю болезни Хол-Дая и выяс-