"Лэйна Дин Джеймс. Хранитель меча ("Sorceror's Stone" #2)" - читать интересную книгу автораЛэйна Дин Джеймс.
Хранитель меча ----------------------------------------------------------------------- L.Dean James. Kingslayer (1992) ("Sorceror's Stone" #2). М., "Терра", 1997. Пер. - В.Гришечкин. OCR spellcheck by HarryFan, 10 November 2000 ----------------------------------------------------------------------- Моему отцу, Франку Олдену Баклею Джеймсу ПРОЛОГ В мрачных подземельях замка Сьюарда царила тьма. Она, казалось, ворочалась и дрожала, как живое существо. Слабое свечение, исходившее от мха, облепившего скользкие и влажные камни стен, лишь подчеркивало ее густоту. Но вечная ночь этого места не мешала старому волшебнику. Он прекрасно видел в темноте, и хотя прошли века с тех пор, как он был здесь, узкие кривые коридоры подземелья были хорошо знакомы ему. Наконец дорога закончилась. В стене перед волшебником замерцал рубиновый глаз. Пальцы старика коснулись небольшого кулона с драгоценным камнем, висевшего на его груди, когда темноту вдруг заполнил голос. Глубокий и мягкий, он был в то же время совершенно бесстрастен. В этом певучем языке оттенки тона передавали смысл так же, как и слова. - Сезран фон Холдред фен Тантал, - старик отвечал на том же языке. Но в его интонациях проскальзывала неуловимая горечь. Голос чуть изменился: - Встаньте так, чтобы я мог вас видеть, хозяин. Сезран приблизился к рубину. Часть стены перед ним внезапно исчезла, открыв проход в маленькую тесную комнату. Панели с мигающими огоньками покрывали стены справа и слева, в центре стояли два кресла. Волшебник вошел в комнату и сел в то, что было ближе. Он осторожно откинулся на спинку и надавил ладонью металлическую пластинку, укрепленную на подлокотнике. Что-то закружилось в воздухе, и на его голову легло кольцо тонкой проволоки, коснувшись бровей. - Командная цепь, - пробормотал старый маг. Он закрыл глаза. Разноцветные диаграммы, доклады всех систем корабля вспыхивали у него в мозгу. Появилась звездная карта. Не отрывая от нее мысленного взгляда, Сезран зашептал: "Направление... энграмма: Кесрик, Холдред, 6-2-3-8. 4-2-1..." Вихрь ослепительно белого света стер все картины перед его глазами. Затем растаял, и возникла панорама Кесрика, столицы Холдреда, мира, где он был рожден. Громадные башни, выстроенные на крутых скальных откосах, взметнулись к небесам. Подобно звезде, город сверкал в теплых летних сумерках. Заходящее солнце окрасило горизонт в золотые и малиновые цвета. Затем эта великолепная картина затуманилась - старый чародей ощутил сильную дрожь под ногами. Раздался грохот, дыхание перехватило от внезапно |
|
|