"Генри Джеймс. Осада Лондона" - читать интересную книгу автора

времяпрепровождение глупости или угрюмости. Это говорило скорее о большом
жизненном опыте, о таком запасе воспоминаний, что перебирать их в памяти
хватит до конца дней. Уотервил чувствовал, что если с пользой употребить
ближайшие годы, быть начеку и ничего не упустить, то он накопит
достаточный опыт и, возможно, лет в сорок пять у него тоже достанет
времени разглядывать свои ногти. Ему представлялось, что так погружаться в
созерцание - не буквально, разумеется, а символически - может только
светский человек. Ему представлялось также - возможно, без достаточных на
то оснований, ибо он не ведал, каково на этот счет мнение государственного
департамента, - что сам он вступил на дипломатическую стезю. Он был
младшим из двух секретарей, наличие которых делает personnel [личный
состав (фр.)] американской миссии в Лондоне столь многочисленным, и в
настоящее время проводил в Париже свой ежегодный отпуск. Дипломату
пристало быть непроницаемым, и, хотя в целом Уотервил вовсе не брал
Литлмора за образец - можно было найти куда лучшие образцы в американском
дипломатическом корпусе в Лондоне, - он полагал, что выглядит достаточно
непроницаемо, когда вечерами в Париже в ответ на вопрос, чем бы он
предпочел заняться, отвечал: ничем, и просиживал весь вечер перед "Гран
кафе" на бульваре Мадлен (он был очень привержен в кофе), заказывая одну
за другой demi-tasses [полчашечки (фр.)]. Литлмор даже в театр ходил
редко, и описанное нами посещение Комеди Франсез было предпринято по
настоянию Уотервила. За несколько вечеров до того тот смотрел "Le
Demi-Monde" ["Полусвет" (фр.)], и ему сказали, что в "L'Aventuriere" он
увидит обстоятельную трактовку того же сюжета - как воздают по заслугам
женщинам, которые любыми средствами готовы втереться в почтенную семью. Он
счел, что в обоих случаях дамы заслужили свою участь, но предпочел бы,
чтобы поборникам чести не приходилось так много лгать. Они с Литлмором
были в хороших, дружеских, хотя и не очень близких отношениях и много
времени проводили вместе. На этот раз Литлмор не сожалел, что пошел в
театр, ибо его весьма заинтриговала новая ипостась Нэнси Бек.



2

Однако с визитом Литлмор решил повременить; оснований тому было более
чем достаточно, и не обо всех из них стоит упоминать. Когда он наконец
собрался, то застал миссис Хедуэй дома и не удивился, увидев в гостиной
сэра Артура Димейна. Что-то неуловимое в атмосфере свидетельствовало о
том, что визит этого джентльмена сильно затянулся. Литлмор предполагал,
что при данных обстоятельствах тот поспешит откланяться - ведь хозяйка,
должно быть, осведомила его о давней и близкой дружбе, связывающей ее с
Литлмором. Возможно, у баронета есть на нее определенные права - судя по
его виду, это именно так, - но чем они определеннее, тем скорее он может
позволить себе проявить деликатность и временно отказаться от них. Так
раздумывал Литлмор, в то время как сэр Артур сидел, не сводя с него глаз и
ничем не выказывая желания отбыть. Миссис Хедуэй была сама любезность -
она и всегда держалась так, словно знает вас тысячу лет, - горячее, чем
того требовал случай, попеняла ему за то, что он не собрался раньше ее
навестить, но и самые ее укоры тоже были проявлением любезности. При