"Генри Джеймс. Вашингтонская площадь" - читать интересную книгу автора

- И ты была совершенно права. Он мне не нравится.
- Дорогой отец, ты его совсем не знаешь, - сказала Кэтрин с такой
робкой мольбой в голосе, что отец, казалось бы, не мог не пожалеть ее.
- Справедливо. Мое знакомство с ним весьма поверхностно. Но для меня и
этого достаточно. Я составил себе мнение о нем. Ты ведь тоже его не
знаешь.
Сцепив руки и держа их перед собой, Кэтрин стояла у камина; отец,
откинувшийся в кресле и глядевший прямо на нее, обронил свое последнее
замечание с безмятежным спокойствием, которое могло рассердить кого
угодно.
Я, впрочем, сомневаюсь, чтобы Кэтрин рассердилась, хотя она и принялась
с запальчивостью возражать отцу.
- Я его не знаю? - воскликнула она. - Да я знаю его лучше, чем кого бы
то ни было!
- Ты знаешь его только с одной стороны, с той стороны, которую он
предпочел тебе показать. Об остальном ты ровно ничего не знаешь.
- Об остальном? О чем остальном?
- Обо всем. Уверяю тебя, этого "остального" в нем немало.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - сказала Кэтрин, вспомнив предостережение
Мориса. - Ты думаешь, он меркантилен.
Отец смотрел на нее все тем же холодным, спокойным, оценивающим
взглядом.
- Если бы я так думал, я бы так и сказал. Но я особенно остерегаюсь
этой ошибки - стараюсь не заинтриговать тебя, осуждая недостатки мистера
Таунзенда.
- Я не сочту это за осуждение, если только недостатки - истинные, -
обещала Кэтрин.
- Правда? В таком случае ты на редкость разумная молодая особа.
- По крайней мере я буду знать, какие у тебя причины. Разве ты не
хочешь мне объяснить, какие у тебя причины?
Доктор слегка улыбнулся.
- Справедливо. Ты имеешь полное право осведомиться о причинах.
Некоторое время он молча курил свою сигару.
- Прекрасно. Не обвиняя мистера Таунзенда в том, что он влюблен только
в твое состояние - и в то состояние, которое ты справедливо рассчитываешь
получить от меня, я скажу лишь, что в его расчетах деньги явно играют
более значительную роль, чем того требует забота нежного супруга о счастье
своей жены. Нет, разумеется, ничего невозможного в том, чтобы неглупый
молодой человек проникся к тебе вполне бескорыстной симпатией. Ты -
честная, добросердечная девушка, и неглупый молодой человек должен это
заметить. Однако главное из того, что мы знаем относительно _данного_
молодого человека - весьма и весьма неглупого, - заставляет предположить,
что, при всем почтении к твоим личным достоинствам, он почитает твои
деньги еще выше. Главное, что мы знаем о Морисе Таунзенде, это что он жил
беспутно и растратил свое состояние. Для меня этого достаточно, дитя мое.
Я хочу, чтобы твоим мужем стал человек с иным прошлым - человек, сведения
о котором говорили бы в его пользу. Если Морис Таунзенд, забавляясь и
веселясь, растратил свое состояние, он, надо думать, растратит и твое.
Излагая все это, доктор говорил медленно, с расстановкой, с паузами и
ударениями, без всякого снисхождения к нервическому состоянию бедняжки