"Мотегью Роудс Джеймс. Руническая магия" - читать интересную книгу автора

поезда на платформе в Кройдоне. Ощущение опасности становилось все сильнее
и сильнее, по мере того как тьма, окутывающая его все эти недели,
постепенно рассеивалась. Это был зловещий знак. И если Карсвеллу и на этот
раз удастся ускользнуть, надежды на спасение не останется. А Карсвелл мог
запросто обвести их вокруг пальца. Может, он просто распустил ложный слух
о своей поездке, а сам никуда и не собирался уезжать. Те двадцать минут,
что Даннингу пришлось провести на платформе, спрашивая каждого проходящего
мимо носильщика, когда же прибудет поезд, были одними из самых ужасных в
его жизни. Наконец поезд прибыл, и в окне Даннинг увидел Харрингтона. Само
собой, было важно ничем не выдать себя и не показать, что они знакомы друг
с другом, поэтому Даннинг устроился в самом дальнем купе и перешел поближе
к Карсвеллу и Харрингтону лишь, когда поезд тронулся. К счастью,
пассажиров в вагоне было мало.
Карсвелл был явно насторожен, но не было заметно, чтобы он узнал
Даннинга. Даннинг сел поблизости от Аббата, но так, чтобы не мозолить ему
глаза, и постарался сначала безуспешно взять себя в руки и придумать, как
лучше передать Карсвеллу бумажку. Напротив Карсвелла рядом с Даннингом
лежала целая куча пледов и пальто этого господина. Не составляло никакого
труда спрятать в них бумажку. Но делать этого не было никакого смысла, ибо
Даннинг должен был отдать руны непосредственно самому Карсвеллу, а тот по
доброй воле должен был принять их. Тут же, правда, стоял открытый саквояж
с бумагами. Может, стоило сделать так, чтобы Карсвелл забыл его в вагоне,
а потом найти и вернуть его владельцу? Это был неплохой план! Если бы
только он мог посоветоваться с Харрингтоном! Но это было совершенно
невозможно!
Время шло. Не один раз Карсвелл вставал со своего места и выходил в
коридор. Во второй раз Даннинг не выдержал и чуть было не столкнул саквояж
с дивана на пол, но вовремя заметил предостерегающий взгляд Харрингтона:
Карсвелл исподтишка наблюдал за ними. Может быть, он хотел убедиться, что
два его попутчика не знакомы друг с другом.
Он вернулся в купе, но был весьма неспокоен. И когда поднялся, чтобы
выйти в коридор в третий раз, с его кресла что-то шлепнулось на пол.
Карсвелл вышел в коридор и встал у окна. Даннинг быстро поднял упавший
на пол предмет и обнаружил, что это конверт бюро путешествия Кука с
билетами. Ключ к решению проблемы был найден. В конверте было несколько
отделений, и Даннинг быстро засунул в одно из них бумажку с рунами.
Чтобы максимально обезопасить Даннинга, Харрингтон встал в дверях купе
и принялся возиться со шторкой. Дело, наконец, было сделано, и как раз
вовремя, ибо поезд подходил к Дувру.
В следующее мгновение в купе вошел Карсвелл. Тут Даннинг уж не знаю,
чего ему это стоило взял себя в руки и, подавив дрожь в голосе, протянул
ему конверт и сказал:
- Это, кажется, ваше, сэр?
Взглянув на билеты, Карсвелл пробормотал вожделенное:
- Да, это мое, большое спасибо, сэр.
И засунул конверт в карман.
Следующие несколько минут Даннинг и Харрингтон не знали, куда себя
деть, ибо они и предположить не могли, что произойдет, если Карсвелл
раньше времени обнаружит листочек с рунами. Тем не менее они явно ощутили,
как в купе сгущается тьма и становится заметно теплее. Карсвелл дергался и