"Элоиза Джеймс. Пленительные наслаждения " - читать интересную книгу автора

им квартала с аккуратно покрашенными, ухоженными домами. Но уж больно они
были маленькие.
- О Боже, - неуверенно произнесла Габби. - Это так отличается от того,
к чему привык Кази.
- Вы что, жили в огромном дворце?
- Да, - кивнула Габби. - В ее голосе не было и тени смущения. - Отец
испытывал особое пристрастие к роскоши. Это одна из причин, по которой
миссионерские неудобства сделались для него непереносимыми.
- Могу себе вообразить, - сухо ответил Квил. Миссис Мэлбрайт оказалась
добродушной, хлопотливой женщиной, весом превосходившей Кази по меньшей
мере на два десятка фунтов.
Квил сразу понял, почему Габби с отцом так оберегали принца от
восшествия на трон. Невысокий индийский мальчик с ласковыми черными глазами
выглядел скорее на восемь, нежели на четырнадцать лет. Он бочком вошел в
комнату - плавно, как пугливый олень, ступающий на открытый выгон,
внимательно оглядев каждое лицо, а затем, бросив взгляды по углам комнаты.
Так было, пока он не увидел Габби. Он бросился к ней и легонько
ухватил за платье.
- Габби, расскажи мне сказку! - попросил он, словно видел ее этим
утром. Она взяла его лицо в ладони.
- Конечно, я расскажу тебе сказку, но прежде - манеры!
Кази улыбнулся. От этой робкой улыбки разрывалось сердце. Сложив
ладони, он слегка поклонился и что-то сказал на своем языке, а затем:
- Здравствуй, Габби. Я рад тебя видеть.
- Нет-нет, сейчас мы в Англии, - поправила его миссис Мэлбрайт.
Он смутился на секунду, затем отошел назад и снова поклонился.
- Здравствуйте, сударыня. Я... я... я... - Габби серьезно кивнула и
сделала реверанс.
- Здравствуйте, мистер Кази-Рао. Приятно познакомиться.
Формула приветствия была доведена до конца. Лицо мальчика прояснилось.
- Теперь расскажи мне сказку, Габби. Пожалуйста, ну пожалуйста!
Габби с извиняющимся видом взглянула на миссис Мэлбрайт и Квила.
- Вы не будете против, если я расскажу Кази короткую сказку?
Миссис Мэлбрайт засияла.
- Кази часто вспоминал о ваших сказках, мисс. Он их ужасно любит. -
Габби вместе с Кази уютно устроилась на диване.
- Это произошло много-много лет назад, во времена китайских
императоров, которых не застали ни твой дедушка, ни прадедушка. Жил да был
маленький мышонок. Звали его Джузи...
Квил улыбнулся уголком рта и расслабился, впервые за день. Но миссис
Мэлбрайт не могла позволить гостю сидеть просто так и слушать детские
сказки. Она решила развлечь его разговором.
- Кази очень любит тушеный чернослив, - важно изрекла она. - Можно
сказать, обожает. Я готовлю его ежедневно. И сливы из моего палисадника ему
тоже нравятся,
- Вы показывали мальчику Лондон? - вяло спросил Квил. По правде
говоря, ему больше хотелось узнать, что произошло с Джузи, забредшим на
опасную территорию - большой императорский трон.
- О, что вы! - замахала руками миссис Мэлбрайт. - Кази не может
находиться среди незнакомых людей. Он такой нервный. Я с трудом вытаскиваю