"Элоиза Джеймс. Супруг для леди ("Четыре сестры" #2) " - читать интересную книгу авторадолжно быть, слепы. А как же плечи Ардмора, его глаза, губы...
По ее телу прокатилась дрожь воображаемого удовольствия. Которая превратилась в нечто совершенно иное, хотя ей понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать это. Он тряс ее! Рейф выпустил ее руку и грубо встряхнул ее, словно она была ребенком в самом разгаре истерики. - Как вы смеете! - задохнулась она, чувствуя, как шпильки выскальзывают у нее из волос. - Твое счастье, что я не выволок тебя отсюда и не запер в комнате! - рявкнул он. - Ты того заслуживаешь. - Потому что я нахожу мужчину привлекательным? - Нет! Потому что ты лгунья. Ты говорила, что любила Мейтленда. Она вздрогнула. - Не смейте говорить, что это не так! - Хорошенький же ты выбрала способ почтить его память, - сухо молвил Рейф. Его руки соскользнули с ее плеч. Волна стыда захлестнула Имоджин. - Вы не имеете никакого понятия... - Да, никакого, - согласился он. - И не желаю ничего знать. Когда моя жена станет вдовой, я надеюсь, она не будет так вести себя после моей смерти. Имоджин сглотнула. Слава Богу, они были в конце комнаты, потому что она почувствовала, как слезы комом встали у нее в горле. Круто развернувшись, она молча вышла в дверь. Рейф следовал за ней по пятам, но она, не обращая на него внимания и ничего не видя перед собой, шла к парадной двери. В своей половине комнаты Аннабел тяжело вздохнула. Ее сестренка всегда любил всех и вся, воспылал острой неприязнью к Имоджин почти с первого взгляда. Как только оба они покинули комнату, бушевавший вокруг них шквал сплетничавших голосов достиг наивысшей отметки, превратившись в визгливое кудахтанье, словно в курятнике ожидалось появление обитающей по соседству лисы. - Если Рейф хотел, чтобы она вышла замуж за этого шотландца, - заметила Гризелда, - он не мог бы более поспособствовать этому браку. - Она не выйдет за Ардмора, - сказала Аннабел. - Может статься, у нее не будет выбора, - мрачно молвила Гризелда. - После того как Рейф устроил подобную демонстрацию родительских чувств, Ардмор скорее всего смекнет, что в случае самого незначительного скандала Рейф будет настаивать на браке, и он сможет добраться до ее состояния, если верить слухам. - Она не выйдет за него, - повторила Аннабел. - Вы не видели сегодня Россетера? Взгляд Гризелды просветлел. - Ах! Все эти земельные владения в Кенте и никакой свекрови. Я одобряю, моя дорогая. - Гризелда всегда зрила в корень. - Он приятный человек, - напомнила ей Аннабел. Ее дуэнья махнула рукой. - Если считать, что молчание - золото. Аннабел поправила на плечах свою накидку из золотистого шелка. - Не вижу ничего худого в том, что ему недостает словоохотливости. Я вполне могу говорить за нас обоих, коли в том возникнет надобность. - Он танцует с прыщеватой дочерью миссис Фулдженс, - сказала |
|
|