"Элоиза Джеймс. Супруг для леди ("Четыре сестры" #2) " - читать интересную книгу автора

Гризелда. - Но не бойтесь. Россетер не из тех, кто смотрит на несовершенства
сквозь пальцы, не так ли?
Бросив взгляд в направлении кивка Гризелды, Аннабел увидела, что
Россетер покидает бальную площадку. Он не принадлежал к числу тех мужчин,
чья наружность сразу поражает красотой: он определенно не был большим, дюжим
мужчиной, который швыряет женщин по бальному залу, точно мешки с зерном.
Нет, в его объятиях женщина парила над паркетом. У него было узкое лицо с
высоким лбом и серые глаза. Вид он обыкновенно имел бесстрастный и довольно
отстраненный - она находила это милым отличием, особенно по сравнению с теми
желторотыми юнцами, которые умоляли ее подарить им танец и присылали букеты
роз с вложенными в них рифмованными стишками.
Россетер прислал ей один-единственный букет - из незабудок. При нем не
было стихотворения - только записка: "Полагаю, они подходят к цвету ваших
глаз". Была в этой записке некая восхитительная небрежность. Она тотчас
приняла решение выйти за него замуж.
Теперь он, как и предсказывала Гризелда, распрощался с Дейзи и
направился в их сторону. Мгновение спустя он уже склонился перед леди
Гризелдой, целуя ей руку и говоря в своей бесстрастной манере, что она
выглядит особенно прелестно.
Повернувшись к Аннабел, он не стал затруднять себя сочинением
комплиментов, а просто поцеловал кончики ее пальцев. Но выражение его глаз
согрело ей сердце.
- Мадам Мейзоннет? - спросил он, указав на ее наряд своей тонкой
рукой. - Превосходный выбор, мисс Эссекс.
Аннабел улыбнулась в ответ. Они не разговаривали во время танца. Да и
зачем? Насколько Аннабел знала - а она обычно знала, что думают мужчины, -
они великолепно подходили друг другу. Их брак не будет расколот ни слезами,
ни ревностью. У них будут красивые дети. Он чрезвычайно богат, и поэтому
отсутствие у нее приданого нисколько его не обеспокоит. Они будут добры друг
к другу, и она сможет разговаривать сама с собой, коли ей будет недоставать
беседы за завтраком.
Для человека, столь мало терпимого к пустой болтовне, как она, эта
перспектива была вполне приятной. В сущности, единственным недостатком,
который приходил ей на ум, было то, что беседа с собой содержала мало
неожиданностей. Равно как и прощание Россетера с ней в этот вечер.
- Мисс Эссекс, - сказал он, - вы не сочтете за дерзость, если я
поговорю с вашим опекуном завтра поутру? - Он сжал ее пальцы в самой что ни
на есть обнадеживающей манере - рука его была белоснежной, худой и изящной.
- Я буду весьма счастлива, лорд Россетер, - пробормотала Аннабел.
Она с трудом сдерживалась, чтобы не улыбнуться во весь рот. Наконец -
наконец! - до исполнения ее заветного желания было рукой подать. Она жаждала
этого мгновения многие годы, с тех самых пор, когда отец обнаружил в ней
способности к арифметике и проворно перевалил ведение всех счетных дел в
имении на ее плечи. И с тех пор, как ей сравнялось тринадцать, Аннабел
целыми днями занималась тем, что рядилась с торговцами, проливала слезы над
гроссбухом, который показывал куда более расходов, чем приходов, умоляла
отца продать самых дорогих животных и увещевала его не тратить все их деньги
на бегах...
И в награду заслужила его неприязнь.
Но она продолжала стоять на своем, прекрасно сознавая, что ее