"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу авторасидела рядом с Деймоном, и он каким-то образом ухитрялся ласкать ее спину.
На Смитфилд-Маркет было полно народа. - Здесь в основном торгуют лошадьми, - жизнерадостно сообщил Деймон. - В самом деле? - переспросил отец. - Значит, здесь тоже можно купить породистого коня? Я всегда думал, что для этого больше подходит "Таттерсолз". - И вы, конечно, правы. Смитфилд совершенно неподходящее место. Здесь многие торгуют старыми клячами, выкрасив предварительно их шкуры. А владелец обычно клянется, что животному едва исполнился год. Маркиз покачал головой и зашагал быстрее. Роберта открыла зонтик для защиты от солнца. - Вы уже видите русалку? - спросил Тедди. - Первым ее увидит маркиз, - пояснил Деймон. - Почему бы тебе не пойти с ним? Тедди бросился догонять маркиза, и Деймон мгновенно повернул Роберту лицом к себе, схватил в объятия и стал целовать. Она удивленно охнула, когда его язык скользнул ей в рот и стал играть с ее языком. Он целовал ее долго, властно, словно их не окружали толпы фермеров, бредущих на аукцион. - Но здесь люди! - в отчаянии напомнила Роберта, пытаясь вырваться. - Да, и я выставляю тебя напоказ! - засмеялся он. Она удивленно вскинула брови и огляделась. Никто не проявлял ни малейшего интереса к спятившим аристократам, целующимся при свете дня. Но она взглянула в его глаза и ощутила уже знакомый голод. И теперь почти не имело значения, пялятся ли на них посторонние. И вообще ничего не имело значения... Проталкивавшийся сквозь толпу мужчина оглянулся и злобно крикнул: - Что, не успели добраться до постели? Деймон, конечно, засмеялся, но Роберта и глазом не моргнула. - Мне хочется целовать тебя, - прошептала она. В его взгляде полыхнул огонь. Но он покачал головой: - Никаких поцелуев. Нужно вовремя остановиться. И на мне камзол французского покроя. Роберта недоуменно нахмурилась, но проследила за направлением его взгляда... и вправду, его камзол был красиво вырезан спереди, так, чтобы показать двенадцать жемчужных пуговиц на жилете, перёд панталон... и кое-что еще. Роберта уже открыла рот... но Тедди налетел на них крошечным ураганом. - Пойдемте скорей! Что вы тут делаете?! - завопил он. - Там русалка в лодке! - В лодке? - улыбнулась Роберта, позволяя ему увести себя. - Но мы на земле! - Знаю, но у нее все равно есть лодка. И Тедди не солгал. Лодка оказалась маленьким круглым домиком-суденышком, выкрашенным в выцветший от времени голубой цвет, и с затейливо выведенной надписью на борту: "Русалка-поэтесса". У двери домика нетерпеливо переминалась небольшая очередь, за которой надзирал дюжий парень. Каждые несколько минут он впускал по одному человеку. - А как они выходят? - полюбопытствовал Тедди. - С черного хода, - пояснил его отец. |
|
|