"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

сидела рядом с Деймоном, и он каким-то образом ухитрялся ласкать ее спину.
На Смитфилд-Маркет было полно народа.
- Здесь в основном торгуют лошадьми, - жизнерадостно сообщил Деймон.
- В самом деле? - переспросил отец. - Значит, здесь тоже можно купить
породистого коня? Я всегда думал, что для этого больше подходит
"Таттерсолз".
- И вы, конечно, правы. Смитфилд совершенно неподходящее место. Здесь
многие торгуют старыми клячами, выкрасив предварительно их шкуры. А владелец
обычно клянется, что животному едва исполнился год.
Маркиз покачал головой и зашагал быстрее. Роберта открыла зонтик для
защиты от солнца.
- Вы уже видите русалку? - спросил Тедди.
- Первым ее увидит маркиз, - пояснил Деймон. - Почему бы тебе не пойти
с ним?
Тедди бросился догонять маркиза, и Деймон мгновенно повернул Роберту
лицом к себе, схватил в объятия и стал целовать. Она удивленно охнула, когда
его язык скользнул ей в рот и стал играть с ее языком. Он целовал ее долго,
властно, словно их не окружали толпы фермеров, бредущих на аукцион.
- Но здесь люди! - в отчаянии напомнила Роберта, пытаясь вырваться.
- Да, и я выставляю тебя напоказ! - засмеялся он.
Она удивленно вскинула брови и огляделась. Никто не проявлял ни
малейшего интереса к спятившим аристократам, целующимся при свете дня.
Но она взглянула в его глаза и ощутила уже знакомый голод. И теперь
почти не имело значения, пялятся ли на них посторонние. И вообще ничего не
имело значения...
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
Проталкивавшийся сквозь толпу мужчина оглянулся и злобно крикнул:
- Что, не успели добраться до постели?
Деймон, конечно, засмеялся, но Роберта и глазом не моргнула.
- Мне хочется целовать тебя, - прошептала она.
В его взгляде полыхнул огонь. Но он покачал головой:
- Никаких поцелуев. Нужно вовремя остановиться. И на мне камзол
французского покроя.
Роберта недоуменно нахмурилась, но проследила за направлением его
взгляда... и вправду, его камзол был красиво вырезан спереди, так, чтобы
показать двенадцать жемчужных пуговиц на жилете, перёд панталон... и кое-что
еще.
Роберта уже открыла рот... но Тедди налетел на них крошечным ураганом.
- Пойдемте скорей! Что вы тут делаете?! - завопил он. - Там русалка в
лодке!
- В лодке? - улыбнулась Роберта, позволяя ему увести себя. - Но мы на
земле!
- Знаю, но у нее все равно есть лодка.
И Тедди не солгал. Лодка оказалась маленьким круглым
домиком-суденышком, выкрашенным в выцветший от времени голубой цвет, и с
затейливо выведенной надписью на борту: "Русалка-поэтесса".
У двери домика нетерпеливо переминалась небольшая очередь, за которой
надзирал дюжий парень. Каждые несколько минут он впускал по одному человеку.
- А как они выходят? - полюбопытствовал Тедди.
- С черного хода, - пояснил его отец.