"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

нарассказывал нам об этой русалке мистер Тедди!
Сегодня к причалу были пришвартованы не одна, а несколько барок.
Роберта устроилась в барке без посторонней помощи, а Тедди немедленно уселся
рядом, очевидно, принимая их дружбу как должное.
- Мне нужно многое поведать! - начал он. - Я все утро говорил с
Раммером - только ради вас, леди Роберта, - и узнал, кто такой этот дикий
обитатель болот.
Джемма одна заняла почти всю барку - учитывая ширину ее фижм, - и когда
трость герцога Вильерса зацепилась за борт и он упал прямо на колени Джеммы,
отовсюду раздались крики.
Но Роберте было не до болот и их диких обитателей, потому что ей
показалось, что Вильерс вовсе не торопится слезть с колен Джеммы. И кстати,
где ее жених провел ночь? Или шахматная партия переросла в нечто более
интимное?
Миссис Гроуп с самым мрачным видом полезла в барку: похоже, ей не
терпелось поведать всей компании о том, что она привыкла к большим
увеселительным судам вроде тех, на которых обычно плавал принц Уэльский.
Правда, Роберта сильно сомневалась, что миссис Гроуп когда-либо находилась
на таком судне в компании его высочества.
- Мы чудесно играли в шарады на борту яхты его высочества, -
рассказывала она маркизу. - И вместе с девицами только и говорили, что о
прошлой ночи в Зеленой комнате...
Она мечтательно уставилась в пространство. Деймон уселся напротив
Роберты и многозначительно улыбнулся.
- Шарады на раздевание, - прошептал он одними губами.
Роберта невольно хихикнула. Этот мир - прекрасное место, когда
собираешься плыть по реке с красавцем мужчиной, который дарил ей такое
наслаждение прошлой ночью...
Она с одобрением вспомнила слова Вильерса о том, что добродетель давно
устарела и вышла из моды. Герцог был прав!
За это она наградила Вильерса широкой улыбкой, казалось, заставшей его
врасплох. Но он все-таки кивнул.
- Слишком уж ты выставляешь напоказ свои привязанности, - буркнул
Деймон. - Нельзя так улыбаться жениху. Улыбки...нежности...все это для
простых смертных. Вы должны общаться исключительно кивками.
Все это показалось Роберте такой глупостью, что она не удостоила
Деймона ответом. Только задрала нос.
Тедди не терпелось потолковать о мистере Суорти, который часто
прикалывал грубую коричневую бумагу к белым шелковым чулкам.
- Не знаете, почему он это делает, леди Роберта?
Мальчик был так уморительно серьезен! А его подбородок! Роберта не
сводила с него глаз. Такой маленький, с крошечной ямочкой посреди. Совсем
как у отца!
- Понятия не имею, - ответила Роберта. - Сама я ни за что не стала бы
возиться с бумагой. А ты?
- Он делает это только в плохую погоду, - пояснил Тедди. - А еще поет в
кофейне "Прекрасную Доринду". Посетителям это ужасно не нравится.
Они дрейфовали вниз по реке. На воде переливались солнечные зайчики. В
этот ясный, спокойный день река словно дремала.
- Журчание воды похоже на речь малышей, - неожиданно объявил Тедди.