"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора Дверь открылась, и солидного вида дворецкий, лицо которого уже
приобрело привычный оттенок, внес серебряный чайный поднос. - Благодарю, Фаул, - кивнула Джемма. Дворецкий поставил поднос и удалился. Джемма осторожно налила чай в хрупкие полупрозрачные чашечки и спросила: - Вы сейчас цитировали стихи? - Да, хотя не могу сказать, кто автор. Просто отец постоянно повторял эту фразу, вот она и застряла в моем мозгу. - Вы часто имели дело с герцогинями? Джемма вовсе не думала язвить, поскольку как раз в этот момент возилась с сахарницей. Роберта принялась разглядывать плохо сшитую юбку. - Никогда. - Уверяю вас, они невыносимы. Самый титул дает нам право вести себя, как в голову взбредет, выставляя напоказ свои худшие качества. И мы часто этим пользуемся. - В самом деле? - спросила Роберта, беря чашку с дымящимся чаем. - Среди моих знакомых есть несколько герцогинь. Собственно говоря, мы и образовали нечто вроде тесного дружеского кружка, причем дружба основана именно на титулах. Видите ли, быть герцогиней означает, что все, кого ты встречаешь, лебезят перед тобой, а иногда и буквально пресмыкаются. - Вот как? - обронила Роберта, гадая, уж не намекнули ли ей на необходимость пресмыкаться. - Это ужасно утомляет. И, должна сказать, попросту оглупляет. - Думаю, я бы рискнула потерей разума, - вздохнула девушка. - И противоядием высказываниям миссис Гроуп. - Господи, кто это миссис Гроуп? Вы постоянно о ней упоминаете. Роберта поколебалась, прежде чем объяснить: - За последние несколько лет я, к несчастью, приобрела нескольких знакомых, которых искренне хотела бы выбросить из головы раз и навсегда. - А я тут распространяюсь о герцогинях. Вот вам и еще один мой недостаток: я неисправимо легкомысленна. И, по правде сказать, Роберта, мои приятельницы весьма на меня похожи. - Поскольку я не герцогиня, - заметила Роберта, - уверены ли вы, что желаете находиться в моем обществе? Судя по всему, у вас крайне ограниченный круг знакомых. Джемма открыла было рот для ответа, но дверь открылась, и в комнате появился Фаул. - Ваша светлость, его светлость умоляет о минуте вашего... Где-то в коридоре прогремел взбешенный голос герцога, напрочь испортив впечатление от учтивости дворецкого. Джемма поставила чашку. - Всегда забываю, как отвратительно жить в одном доме с мужчиной, - пожаловалась она. - Пожалуйста, оставайтесь здесь и ни о чем не заботьтесь, пока я вновь знакомлюсь с прелестями супружеской жизни. - О Господи! - ахнула Роберта, вскакивая. Джемма немного помедлила, очевидно, впервые заметив все детали наряда гостьи. - Скажите, что ваша миссис Гроуп - портниха, и получите мое вечное сочувствие. |
|
|