"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

неизменно обсуждала свои чувства с ближайшими подругами.
- Не упоминая о твоих менее близких подругах! - фыркнул брат. - И еще о
половине Парижа. Хотя мне показалось, что между тобой и Делакруа была любовь
с первого взгляда. По крайней мере весь Париж так считал.
- Ни в коем случае! - оскорбилась Джемма. - Я потолковала с каждой из
приятельниц по отдельности, прежде чем позволить себе некую тень симпатии к
этому человеку. Такова моя неизменная практика. Мужчина, о котором никто
ничего не знает, наверняка оказывается либо занудой, либо больным.
- Вот видите, леди Роберта, вы еще можете передумать и разочароваться в
любви с первого взгляда, - заметил Деймон.
- Но я довольно много знаю о нем, - застенчиво пробормотала Роберта.
- Если я что и люблю в этой жизни, так это проблемы, - объявила
Джемма. - И чем они сложнее, тем лучше.
Роберта набрала в грудь воздуха и все рассказала. Ее исповедь была
встречена гробовым молчанием.

Глава 4

Этим же днем

Харриет, герцогиня Берроу, отсутствовала в Лондоне целый год, а не была
в Бомонт-Хаусе по крайней мере восемь лет. Но ничего не изменилось: все те
же бесчисленные окна в мелких переплетах и башни, казавшиеся крайне
неуместными в столичном городе. По бокам дом окружали террасы: дерзкий вызов
общепринятому понятию городского особняка. Бомонт-Хаус выглядел так, словно
был построен в Нортгемптоншире и перенесен в Лондон невидимой гигантской
рукой. Окружающие дома, выстроенные из белого известняка, который
предпочитали богатые люди, казались положительно оскорбленными соседством с
таким чудовищем.
Когда она приезжала сюда в последний раз, Бенджамин был жив. Он бы
взбежал по ступенькам, не дожидаясь ее, и взял бы в руки дверной молоток...
В то время Бенджамин всегда обгонял жену, а теперь единственным
мужчиной, сопровождавшим ее на балы и во время визитов, был лакей.
Дверь открылась, и Харриет постаралась взять себя в руки. Не хватало
еще испортить настроение Джемме! Бенджамина нет, нет уже несколько
бесконечных месяцев, и после того, как она сделает кое-что в память о
муже, - всего лишь кое-что, - забудет его навсегда. Уберет его образ в самый
дальний уголок души. Ведь именно так поступают с усопшими мужьями, верно?
Уже не впервые она осознала, что размышления об усопшем муже нарушают
ее душевное спокойствие, причем в самые неподходящие моменты.
Дворецкий проводил ее в маленькую столовую и отступил в сторону.
- Герцогиня... - заговорил он, но тут же, забыв обо всем, рванулся
вперед.
Оказалось, что Джемма стоит на стуле, спиной к ним, и пытается снять со
стены очень большую картину. Перед их изумленными взорами она покачнулась,
поставила каблук на самый край стула и едва сумела сохранить равновесие. Но
тут огромная позолоченная рама угрожающе дернулась.
- Ваша светлость! - завопил дворецкий и, протянув руки, успел поймать
раму, прежде чем она грохнулась на пол.
Харриет тоже метнулась вперед, но времени поддержать Джемму не хватило.