"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу авторапредложение.
Говоря по правде, он уже был влюблен... в шахматы. Мужчина, привязанный к шахматной доске, мало думает об окружающем мире, как, к своей досаде, обнаружила бедняжка Харриет. Вильерс стоял молча, куря сигару и наблюдая за Джеммой. Та не спешила начать разговор: ей вовсе не хотелось первой вступать в беседу, иначе она немедленно выдаст свои стратегические замыслы. Она считала, что обычно женщины очертя голову бросаются в глубокие воды флирта. Вместо этого она повернулась и залюбовалась садом. На огромных вязах появились молодые листочки, выглядевшие почти голубыми из-за островков синих колокольчиков, высаженных под ними. - Спертый мат черному королю, - услышала она его тягучий голос. - Старый, но мелочный трюк, - парировала она, оборачиваясь и ощущая легкое разочарование. Неужели ему так необходимо проверять ее знания? - Понимаете, - тихо признался он, глядя на нее немигающим взглядом поверх тлеющего конца сигары, - что я чисто заезжаю в "Парслоуз" и не могу найти себе достойного партнера? Джемма пожала плечами. Что он хочет этим доказать? Она редко встречала шахматиста своего уровня, если не считать Филидора. - Поэтому вы простите меня за то, что показался вам чрезмерно дерзким в своем энтузиазме. - Бенджамин, герцог Берроу, был совсем не плохим шахматистом, - заметила она, испытывая его. Лицо Вильерса мгновенно изменилось. Щеки запали еще больше. - Он был достойным соперником. А пять лет назад играл еще лучше. - В двадцать лет я играл блестяще, - ответил он, затягиваясь. - А вы? - Сейчас я в наилучшей форме, - честно ответила Джемма и, встретившись с ним взглядом, увидела, что он ей поверил. - Чему научил вас Филидор? Я почти ничего не знаю о французских шахматистках, хотя... много слышал о вас. - Если поедете в Париж и встретитесь с Филидором - а вам стоит с ним сыграть, - узнаете, что он числился одним из моих любовников. Мы играли почти каждый день в моей спальне, на столике, стоявшем у кровати. - Полагаю, кровать его совершенно не интересовала, - кивнул Вильерс. Глаза его были темными, непроницаемо темными. - Конечно, нет, - безмятежно согласилась Джемма. - Иногда мы тянули время, делая по одному ходу в день. - Должно быть, это доставляло вам невыразимое удовольствие. - Совершенно верно. - А с кем вы еще играли? - Как правило, сама с собой. - Исключительно сами с собой? - переспросил он, и она вдруг растерялась, не понимая, имеет он в виду шахматы или постельные игры. - Да. При этом условии жизнь становится куда менее сложной, - вздохнула она. - Трудно сказать, - задумчиво протянул он. Облачко дыма застлало ей глаза. - Я нахожу партнеров в "Парслоуз" или "Уайтсе". Предпочитаю играть с незнакомцами или с менее опытными игроками, чем сражаться сам с собой в тишине спальни. |
|
|