"Элоиза Джеймс. Жажда любви ("Отчаянные герцогини" #1) " - читать интересную книгу автора

И не только сестрами Тэтлок, но и большинством участников этой комедии.
Всю ночь она послушно дрейфовала по залу, кружилась в танцах, переходя из
одних мужских рук в другие. Сначала она летала как перышко, но позже стала
чуть спотыкаться: уж очень болели ноги.
Тогда девушка ретировалась в дамскую комнату, потому что натерла пятки
изящными французскими туфельками Джеммы. Не потому, что испытывала
недостаток в партнерах.
Там уже собралась стайка девушек, и все трещали как сороки, перебивая
друг друга. При ее появлении, однако, шум стих.
Наконец девушка с милым пухлым личиком встала и улыбнулась:
- Я Марджери Роулендсон. Мы встречались в начале бала.
- Добрый вечер, - поздоровалась Роберта, приседая в реверансе.
Марджери познакомила ее с присутствующими, и вскоре все дружно хихикали
над последними новостями. Оказалось, что одна девушка, лет шестнадцати на
вид, ожидала предложения руки и сердца не долее, как завтра утром, другая
дважды танцевала с молодым придворным.
- Но вам так повезло! - воскликнула Марджери, снова обращаясь к
Роберте. - Я только поняла, что вы живете в Бомонт-Хаусе, не так ли? То есть
под одной крышей с лордом Гриффином!
- Так оно и есть, - осторожно произнесла Роберта.
- Вместе с его... его... его...
Кажется, девушку звали Ханной. Она так хохотала, что не смогла
договорить. По мнению Роберты, эта особа заслужила трон королевы дураков.
- Его сын тоже здесь, - спокойно объяснила она.
- Просто не понимаю, как вы это выносите! - послышался пронзительный
голосок. - Вот моя матушка говорит, что если бы знала о его присутствии,
вообще не позволила бы мне ехать на бал.
- Он всего лишь шестилетний ребенок.
- Неужели вы его видели? - с ужасом ахнула Марджери.
- Видела. Правда, всего один раз. И не заметила никаких признаков
дьявольских рожек и копыт, - торжественно объявила Роберта. - Впрочем, дети
меня не особенно интересуют.
- Меня тоже, - поддакнула обладательница пронзительного голоса. -
Особенно дети подобного рода, которых вообще следует держать подальше от
посторонних глаз.
- А мне все равно, пусть даже у лорда Гриффина есть незаконный сын, -
вздохнула Марджери. - Он такой необыкновенный!
- Полагаю, вы правы, хотя я предпочитаю кого-то постарше... скажем,
герцога Вильерса.
Последовала минута испуганного молчания.
- Разве никто не рассказал вам о его репутации?! - ахнула Ханна. -
Держитесь подальше от него.
Каждое слово она подчеркивала, угрожающе тыча пальцем в грудь Роберты.
- Как можно дальше! У вас нет мамы, которая предостерегла бы от
подобных встреч. Держитесь от него подальше, говорю я вам!
Роберта растерянно отступила:
- Обещаю.
Никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.
Девушки приняли ее за ту, какой она хотела казаться: бесхарактерную
глуповатую молоденькую наследницу, привезенную из деревни, чтобы быть