"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автора

начнет нести всякую чушь вроде того, что мне будет хорошо на небесах.
- Она тебя любит, хоть ты этого и не заслуживаешь, - попробовал
урезонить его Гилл.
- Кому это нужно? Мне - нет! - продолжал бушевать Флетчер. - Наш брак -
сплошное надувательство! По мне, нам обоим пора понять, куда это нас завело,
но нет, моя жена продолжает притворяться, что мы - нормальная семейная пара,
что у нас все хорошо в постели!
- Почти никто не может похвастаться, что у него все хорошо в постели с
женой, - вновь обретя дар речи, заметил Сент-Олбан. - Но это отнюдь не
означает, что мы вправе столь бессердечно обращаться со своей половиной, как
это делаешь ты.
- Она видит мир в розовом с позолотой свете, - возразил герцог. -
Наверное, до сих пор убеждена, что мы - счастливая пара.
- Теперь уже нет, - покачал головой Гилл.
- Вот и хорошо, - насупился Флетчер.

Глава 7

"Нет ничего более опасного для общественной
морали, чем группа женщин, которые, не внемля
увещеваниям, заняты исключительно потаканием своим
страстям и погоней за удовольствиями. Мы, сотрудники
редакции, страшимся за души всех герцогинь Лондона..."
"Морнинг пост" (продолжение)

До замужества Поппи никогда не плакала, но когда стала герцогиней,
глаза у нее постоянно были на мокром месте: она заливалась слезами и по
ночам в постели, пока не забывалась сном, и днем, при самых неподходящих
обстоятельствах, например, в перерывах между заседаниями Благотворительного
общества в поддержку раскаявшихся блудниц и Попечительского совета
родильного дома под патронатом королевы Шарлотты. Вот и в день приема,
устроенного Джеммой, юной герцогине Флетчер пришлось утирать слезы.
Как Флетч посмел бросить ей в лицо такие слова, да еще в присутствии
своих друзей! Правда, нельзя не согласиться, что в последнее время она
действительно перекинулась с ним не больше, чем парой фраз. Ах, что-то в их
семейной жизни пошло совсем не так, как хотелось...
Поппи изо всех сил старалась понять, что именно. Каждое утро она
просыпалась, преисполненная решимости снова разжечь в муже любовный огонь,
каким он пылал до свадьбы. Она ни разу не выказала ни малейшего раздражения,
заметив, как Флетч украдкой пробирался к себе, чтобы избежать общения с ней,
законной женой, и никогда не пеняла ему, боясь навлечь на себя его гнев, что
они могут остаться бездетными, поскольку Флетч посещал супружескую спальню
не чаще одного раза в месяц, а то и реже. И даже нелепая эспаньолка,
остроконечная бородка, которую он отпустил, чтобы спрятать так нравившуюся
ей ямочку на подбородке, не заставила Поппи выйти из себя. Хотя, надо
признать, эта козлиная бородка Флетчу необыкновенно шла.
Вообще, перемены, которые произошли с Флетчем в последние годы,
превратили его в утонченного, невероятно красивого незнакомца - Поппи ловила
себя на мысли, что перестала его узнавать. Помимо глупой бородки, он стал
носить одежду, которая одновременно поражала юную герцогиню и пугала ее, а