"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу авторасупруга.
Джемма бросила на Поппи взгляд из-под ресниц - возможно, подруге известны и самые предосудительные детали ее пари, так что скрывать их нет смысла. - Да, играю, - кивнула хозяйка. - Мы делаем по одному ходу в день. Если в каком-либо из матчей дело дойдет до третьей партии, то она будет сыграна вслепую и в постели. На несколько мгновений в комнате воцарилось молчание. - Но зачем? - наконец спросила Поппи. Она отнюдь не выглядела потрясенной, только удивленной. - Зачем же играть в постели? Фигуры могут упасть, и ты не будешь знать, где они стояли... - Не исключено. - Мне кажется, такие условия предложил твой супруг. - Нет, герцог Вильерс. - Как ты думаешь, ты выиграешь? - Оба матча? По правде говоря, я уже начала бояться, что это как раз тот случай, про который говорят: гордыня до добра не доведет - первый проигрыш Бомону меня довольно сильно расстроил. Но сейчас игра отложена до выздоровления Вильерса. - Почему бы тебе не проиграть и вторую партию? Тогда ты избежишь третьей и всего, что с ней связано. Джемма растерянно моргнула. - То есть ты предлагаешь мне проиграть нарочно? - изумилась она. - Почему бы и нет? Это было невероятно! Но за предложением Поппи крылось нечто большее, - Ты хочешь сказать, что на моем месте проиграла бы партию только для того, чтобы не оказаться с мужчиной в постели? - уточнила Джемма. - Согласись, что играть в шахматы в постели довольно неудобно, - зарделась Поппи. Джемма откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на Поппи. Сидевшая совершенно прямо, будто аршин проглотила, герцогиня Флетчер и впрямь была восхитительно хороша, но вид у нее был такой, словно она вот-вот расплачется. - Похоже, у вас с мужем не все ладно в спальне, - сделала свое заключение герцогиня Бомон. - Я очень старалась угодить Флетчу, делала все, чего бы он ни просил, но он был несчастлив со мной, - призналась Поппи. - А я старалась изо всех сил! Если бы мама знала, что мы с ним вытворяли... Но он все равно был недоволен. Джемма представила себе Поппи с Флетчером в эти моменты в спальне, и ей стало нехорошо - за восемь лет в жизни в Париже она многое узнала о человеческих пороках. Бедняжка Поппи с ее хорошеньким детским личиком, обрамленным золотистыми кудряшками, казалась такой юной, невинной... - Может быть, это к лучшему, что герцог направился к более тучным пастбищам? - спросила Джемма. Ответом ей было напряженное молчание, в котором ощущалось несогласие. Но если Флетчер действительно обошелся с женой неподобающим образом, то она должна была бы желать разрыва с ним... - Расскажи, чего же просил твой муж? |
|
|