"Элоиза Джеймс. Роман на Рождество" - читать интересную книгу автораможно было надеяться помочь их решить.
- Почему плохо? - спросила она осторожно. - Мама... - начала было Поппи, но снова разрыдалась. - Пожалуй, нам нужно выпить по чашке чаю, - решила хозяйка. - А потом я расскажу, что делала сама и что позволяла делать мужчине в постели, поэтому приготовься, ты будешь потрясена. Каждой из них потребовалась не одна, а две чашки чаю, после которых обе дамы уселись на маленький диванчик у окна, и Поппи с надеждой посмотрела на Джемму. - Видишь ли, дело не в том, что мы позволяем мужчинам, - начала герцогиня Бомон. - Кстати, дорогая, попробуйте этот слоеный пирожок с яблоком - очень вкусно! Так вот, во главе угла должны быть наши требования к мужчинам. - Мы должны требовать погасить свет, - подхватила ее мысль Поппи. - Я всегда настаивала на этом. - Ничего подобного, - покачала головой Джемма. - Главное - помнить, что мужчины очень легко достигают удовлетворения, а женщины - нет. Поэтому на первом месте должно стоять наше удовлетворение. - Ах, Флетч об этом прекрасно знает, - огорченно заметила гостья. - Он так часто спрашивал меня, нравятся ли мне его ласки, что я однажды чуть не накричала на него. Но ему было все равно, что я говорила. Он продолжал делать то, что делал, нравилось мне или нет. Если же ему приходилось прекращать, то он на меня сердился. - Значит, Флетч заботился и о твоем удовольствии? Это же прекрасно! - Даже чересчур заботился, - подосадовала Поппи. - Выходит, что бы Флетч ни делал, он не мог тебе угодить? - Видишь, дело во мне! - нервно кусая губы, воскликнула Поппи. - Со мной что-то не так! Однажды ночью Флетч даже попросил, чтобы я сама направляла его, подсказывала ему, что мне нравится. - Да, это гораздо проще, чем полагаться на интуицию мужчины, - одобрительно кивнула герцогиня Бомон. - Я только хочу все делать правильно, - с отчаянием в голосе сказала Поппи. - С самой первой нашей ночи у меня ничего не получалось. Когда Флетч просил меня о чем-то, я даже не понимала, о чем он говорит. К тому же он вел себя так бесстыдно... Похоже, он не имеет ни малейшего представления о том, что может быть по нраву хорошо воспитанной леди. - Несомненно! Должна сказать, милая, что, судя по твоему рассказу, Флетч намного интереснее большинства английских мужчин. - О да, - помрачнев, согласилась Поппи. - Он стал таким красавцем! Когда я на него смотрю, мне даже не верится, что я та счастливица, на которой он женат. Но когда я вижу в его взгляде презрение и вспоминаю о своем изъяне, то жалею, что он женат на мне, а не на другой. Выходит, я могу любить его только издалека? Я и этому рада, потому что мне не нужен никто, кроме него. Ах, если бы мы не поженились, он бы сейчас смотрел на меня совсем по-другому. - Мне кажется, что у Флетча слишком высокие требования, - проговорила Джемма. - Мы с Бомоном никогда не предавались изысканным ласкам в постели, но это нисколько его не тревожило. - Она замолчала, вспомнив о причине, по которой они с мужем разъехались, - о любовнице, с которой она застала Бомона |
|
|