"Элоиза Джеймс. Снова в дураках ("Четыре сестры")" - читать интересную книгу автора

- Зарабатывал состояние, - ответил он, все еще не отрывая от нее глаз.
- О?! - Она изо всех сил пыталась, но так и не смогла ничего придумать
в ответ на это заявление. - Как удачно.
- Я планирую жениться, - сказал он ничем непримечательным голосом. -
Теперь я в состоянии содержать и жену, и детей.
- Превосходная мысль! Могу представить вас нескольким прекрасным
молодым женщинам.
Внезапно Женевьева поняла в чем дело. Тобиас заработал состояние и
теперь желал искупить свое отвратительное поведение семилетней давности. Он
решил использовать ее, чтобы успокоить свою совесть, но, к сожалению, она
была недоступна. Женевьеве пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться.
- Правда-правда, - добавила она, - у меня появилось много друзей, и я
вас им представлю.
- Но я уже знаю вас, - тихо произнес Тобиас. Внезапно он оказался
сидящим рядом с ней, а не напротив, как было в вначале поездки. - Не так ли,
Женевьева? Я хочу сказать, что знаю вас, вы понимаете?
Она покраснела и отодвинулась.
- Нет никакой необходимости быть... быть дерзким! - воскликнула она.
- Это была простая констатация факта, - ответил он, и что-то в его
глазах заставило промелькнуть в ее памяти бесстыдные воспоминания.
- Лорд Фелтон и я, вероятно, поженимся, - быстро проговорила она.
- Вероятно? - Теперь он не только сидел непозволительно близко, но и
начал поглаживать голую кожу ее руки своим пальцем. - Какая странная
неуверенность в вашей помолвке. Так вы помолвлены или нет, Женевьева? В
конце концов, Фелтон поцеловал вас перед чрезвычайно заинтересованным
собранием. Фактически, перед целым театром.
Она нахмурилась и наконец нашлась, что ответить.
- Как вам хорошо известно, сэр, - произнесла она надменно, - нельзя
формально обручаться, не узнав друг друга.
Его палец на секунду прекратил свое движение, а затем вновь его
продолжил.
- Очень верно.
Она ничего не могла прочесть в его глазах. Несмотря на то, что в карете
горело четыре лампы, его лицо оставалось в тени.
Он взял ее за руку. Женевьеву инстинктивно бросило в дрожь. Но когда
она повернулась, чтобы накинуть на плечи свою ротонду, он остановил ее.
- Сэр! - запротестовала она.
- В последний раз, когда мы встречались, вы не называли меня "сэром".
Его глаза просто впились в нее. Локон его волос упал ему на бровь. Бог
мой, да он просто бесподобно красив. Как хорошо было бы так думать, если бы
ничего не мешало, если бы когда-то давно, когда она была совсем девчонкой,
она не сделала того выбора.
Женевьева открыла рот, чтобы ответить, но он уже был там. Его руки были
быстрее молнии, хотя и казались слишком большими для этого. Одна из них
захватила ее подбородок, и его губы сомкнулись на ее прежде, чем она смогла
издать хоть какой-то писк. Тобиас целовал ее с тем же самым неистовством,
что и семь лет назад. Он вторгся в ее рот с животной страстью, которая
привела ее... ее...
И словно не было этих прошедших лет. Его запах был все тем же - грубым,
диким запахом Тобиаса с улицы, необузданного мальчишки, превратившегося в