"Дина Джеймс. Сцены страсти " - читать интересную книгу автора

- Ты не сможешь. Ты девочка. Это я когда-нибудь буду как папа.
Миранда скорчила рожу.
- Давай вернемся в форт. После такого шума нам уже не на кого
охотиться.

Полчаса спустя рядовой Арнольд Ричардсон, стоявший на часах у ворот для
вылазок, впустил детей в форт и быстро закрыл ворота. Задвинув засов, он
повернулся к ним.
- Ах, черти вы этакие, вы же обещали не ходить к лесу. И что я вижу? Я
вижу, как вы несетесь вниз по склону.
- Мы больше не будем. - Миранда виновато опустила голову.
Низенький толстый солдат, ростом не выше девочки, наклонился и заглянул
ей в глаза.
- Вы напугали меня до смерти. - Его добродушное лицо с кудрявой темной
бородой побледнело. - Почти до смерти. Я выпустил вас отсюда в последний
раз, ребята. Больше не ходите и не просите. Слышите! Там слишком опасно.
- Мы больше не будем просить, - пообещал Брат Белого Волка.
- Да уж постарайтесь. Адольф убьет меня... да, убьет, если узнает. - Он
подумал о широкоплечем высоком торговце-немце, который всюду возил с собой в
фургоне белокурого сына, рожденного индейской женщиной. - А твой отец... -
От страха он даже закрыл рот рукой. - Боже правый, я попаду под трибунал.
- С моим отцом все в порядке, Арни? Ричардсон нервно облизнул губы.
- Он, кажется, ранен, но и весь его отряд выглядит так, будто их
пропустили через мясорубку. Вот уж не думал, что так будет. Если бы я знал,
то ни за что...
Но Миранда уже мчалась к дому.

- Френсис, о Френсис! - Рут Драммонд, крепко обняв мужа, положила
голову ему на грудь.
- Любимая. - Он прижался щекой к ее светловолосой головке и замер.
Несколько минут они стояли не двигаясь. Потом он слегка отстранился. - Я
весь мокрый от пота и скверно пахну.
- Но ты живой. - Она теснее прижалась к нему. Ее руки гладили его по
спине. - Мне нравится твой запах и твое тело. Все в тебе нравится. - Она
подняла голову и пристально посмотрела ему в лицо. Смуглое и обветренное,
оно выглядело усталым. Щека была заклеена пластырем. Осмотрев его
внимательнее, она обнаружила на брюках запекшуюся кровь, а сквозь прореху на
штанине виднелась белая повязка.
Он улыбнулся, и на его обветренной щеке появилась ямочка, а затем
наклонился и поцеловал встревоженную жену.
- Я знаю, ты сумасшедшая.
- Должно быть, раз я вышла за тебя замуж. - Она поцеловала его в ответ,
потом повела его к покрытому шкурой лошади канапе.
- Это такая неудобная штука, - поморщился он. Его рука соскользнула с
плеча жены и легла на ее упругую грудь. - Давай пойдем прямо в постель.
- Френсис, твоя рана...
Он усмехнулся, и опять на щеке появилась симпатичная ямочка.
Возбуждение боя все еще не покинуло его.
- Я рассчитываю, что твои поцелуи помогут ей быстрее затянуться.
- Папа!