"Саманта Джеймс. Спасенные любовью " - читать интересную книгу автора

все связи с Сэмом и его бандой.
Но когда Рой выложил, что он знает, где находится убежище Сэма, все
изменилось. Диллон долго "с пристрастием" допрашивал Роя, чтобы выяснить,
говорит ли тот правду.
Очевидно, Рой все же убедил Диллона, потому что сегодня поздно вечером
он ускакал верхом на лошади, полный решимости во что бы то ни стало поймать
Сэма.
Нейт со скрипом отодвинул стул и встал. Он снял шляпу, бросил ее на
письменный стол и провел ладонью по волосам.
- Я думаю, Диллон не погнался бы за Сэмом, если бы не считал, что Рой
говорит правду, - сказал наконец Нейт.
Довольно долго ни один из полицейских не произносил ни слова.
Наступило тревожное, напряженное молчание, как будто над тюрьмой нависла
зловещая удушающая туча.
Впервые Нейту очень не хотелось, чтобы Диллон отправлялся на поиски
преступника. Сэм был не тот человек, кому следовало становиться поперек
пути. Он был непредсказуем, коварен и хитер, о чем знали представители
закона на всей территории Вайоминга. Сэму было мало просто красть и
грабить, ему было мало хладнокровно убить человека, пустив ему пулю в
лоб...
Но думать о Сэме означало неизбежно вызывать мысли о смерти. Нейт
почувствовал благодарность к Энди, когда тот откашлялся и заговорил на
другую тему. Итак, двое мужчин решили выбросить из головы все мысли о
Сэме-Удавке, не подозревая, что это решение окажется роковой ошибкой.
Глаза у Энди загорелись, как фейерверк четвертого июля <Национальный
праздник. День независимости США.>.
- Послушай, Нейт. Ты видел новую певицу в "Серебряной шпоре"? От этой
леди мужчина возбуждается так же, как лось во время случки.
Загоревшиеся глаза устремились через открытую дверь вниз по улице.
Большая часть мужского населения городка ничто так сильно не любила, как
выпивать в "Серебряной шпоре". До слуха Нейта и Энди доходил постоянный гул
хриплых голосов и смеха.
Кто-то слегка фальшиво барабанил по клавишам.
На губах Нейта появилась лукавая усмешка.
- Не только видел... - небрежно произнес он. - А зовут ее Тина, малыш.
Стул Энди с глухим стуком ударился о щербатый деревянный пол, а сам
Энди изумленно уставился на Нейта.
- Как! Ты хочешь сказать, что ты.., что она... что ты и она...
Нейт кивнул. Его самодовольная улыбка говорила сама за себя.
- Как же так? Ведь она говорила мне, что никогда не имеет дела с
постоянными посетителями?!
Нейт лишь рассмеялся.
- Это потому, что она ищет мужчину, - сказал он, нарочно растягивая
слова, и рассмеялся, увидев, как Энди покраснел до кончиков взъерошенных
белокурых волос.
Энди сжал челюсти и пристально посмотрел на своего старшего товарища.
- Значит, так? Мне кажется, ты сейчас совсем расплывешься от гордости.
Нейт хихикнул и положил руки на пряжку пояса.
- Значит, так, - подтвердил он. - Тина - первоклассная малышка. Она
устроила мне такие скачки, что я не скоро о них забуду.