"Саманта Джеймс. Его грешные пути " - читать интересную книгу автораоднако когда он вернулся, то застал ее на том же месте, где оставил. Правда,
когда он опустился рядом с ней на колени, она явно занервничала. Он как можно осторожнее стер с ее ног грязь, смешанную с кровью. Сделав это, он вытащил из ножен кинжал. У нее от испуга округлились глаза, но, как ни странно, она не сделала попытки отползти в сторону, а лишь стиснула руки. Он заметил, что они у нее маленькие и изящные, как и остальное тело. Несколько колючек глубоко вонзились в пятку. Он решил извлечь их при помощи кинжала. Мередит громко задышала, однако протестовать не стала. - Почему ты не сказала мне? - резко спросил он. - Могла бы сесть на коня. - Я сама пожелала идти пешком. Таких упрямиц он еще никогда в жизни не встречал! Камерон презрительно фыркнул. - Очень глупый поступок. - Ничуть не глупый! - А какой же? Только не рассказывай мне, как Иисус Христос нес свой крест, ступая окровавленными ногами, и что ты своим глупым кривляньем подражаешь ему. Она судорожно глотнула воздух. - Что ты сказал? Да как ты смеешь смеяться над Ним? - Леди, я так же, как и вы, верю в Бога. Однако я считаю, что те, кто добровольно обрекает себя на мучения, полные болваны. Она сердито сверкнула на него глазами. - Я начинаю понимать, почему Всевышний отвернулся от Маккеев, особенно от такого, как ты! клан, но и его самого! Временами ему казалось, что он по ошибке выкрал из монастыря не ту женщину, потому что эта мегера была совсем не похожа на милую застенчивую девушку, о которой он был наслышан. То она была покорной, дрожащей, робкой, то вдруг делала такое, на что не осмелился бы ни один мужчина, которому дорога собственная жизнь! Настроение у него совсем испортилось. Он свистом подозвал коня, поднялся на ноги и схватил Мередит в охапку, словно вынул утку из гнезда. Появился Счастливчик, и Камерон, усадив ее на жеребца, вскочил в седло. - Дальше поедешь верхом, - только и сказал он. Мередит, очевидно, поняв, что его терпение иссякло, не стала спорить... По крайней мере в данный момент. Они проехали несколько миль вверх по течению. Камерон остановил коня у воды, чтобы оценить ситуацию. Обычно здесь было неглубоко, но на прошлой неделе шли дожди, и вода, хотя и не вышла из берегов, стояла выше уровня, обычного для начала лета. Однако он и его люди без труда переправились на другой берег, когда ехали в Конниридж, и он подумал, что сейчас они тоже благополучно форсируют преграду. Он легко соскочил на землю и указал рукой на поляну за речкой. - Там мы заночуем, - сказал он. Она взглянула туда, куда он показывал. Он и не подозревал, что она оцепенела от страха при виде мирной полянки. - Там? За речкой? - Да. - Но... придется перебираться на другой берег. - Да! - Но моста нет! Как же мы переберемся? Он принял ее испуг за упрямство. |
|
|