"Саманта Джеймс. Его грешные пути " - читать интересную книгу автора

- Я же говорил тебе, старина, - сердито напомнил Финну Иган. - Он такой
же, как его отец. Монро до него далеко! Тем не менее я желаю знать, где,
черт возьми, ты был все это время?
Камерон мрачно усмехнулся.
- Это долгая история, я вам потом расскажу, друзья мои. Поблагодарим
Господа, что я цел и невредим и благополучно вернулся домой.
Говоря это, он скользнул взглядом по ее лицу. Она надеялась, что ей
удалось сохранить холодную самоуверенность, - не могла же она доставить ему
удовольствие и показать, что он сумел ее сломить. По правде говоря, только
это и позволяло ей высоко держать голову.
Улыбка на его физиономии увяла. Наклонив голову, он что-то тихо сказал
Финну. Потом, взяв ее стальными пальцами за локоть, приказал:
- Иди с Финном.
"А ты иди к дьяволу!" - хотелось ей крикнуть. Но она промолчала, крепко
стиснув губы. Высвободившись из рук Камерона, она последовала за Финном,
который, судя по всему, был не в восторге от того, что ему приходится
сопровождать ее.
Он повел ее в башню. Они прошли через зал, а затем через дверь в
дальнем его конце вышли на крутую лестницу, ведущую на самый верх башни.
Когда он жестом остановил ее наверху перед какой-то дверью, у нее кружилась
голова, и она с трудом переводила дыхание.
- Заходи, - ворчливо приказал он.
Она вошла в комнату, и дверь с грохотом захлопнулась за ее спиной.
Мередит показалось, что это захлопнулась дверь в ее гробницу. Снаружи
заскрежетал засов - и она осталась одна.
Она постояла немного, ожидая, пока глаза привыкнут к полутьме. Комната,
в которой она оказалась, была маленькой и почти без мебели. У одной стены
находился камин, у другой - узкая кровать. У окна, проделанного в стене
высоко над полом, стоял столик, рядом с ним стул. Обстановка напоминала ту,
что была в ее келье в Конни-ридже... Однако здесь было несравненно лучше,
чем в темном подземелье, где она может оказаться, если чем-нибудь не угодит
Камерону.
В дверь постучали. Мередит не успела ответить, как дверь распахнулась.
В комнату вошла дородная женщина с небольшой деревянной лоханью в руках.
- Его светлость приказал приготовить для вас ванну, - сказала женщина.
Мередит протянула руки, чтобы помочь ей.
- Нет! - Женщина отшатнулась от нее, словно обжегшись.
Она даже не посмотрела в сторону Мередит, молча пересекла комнату и
поставила лохань перед камином. У Мередит было ощущение, что ей дали
пощечину. Она стояла не двигаясь, пока женщина разжигала огонь в камине.
Потом пришли два мальчика с ведрами, полными горячей воды. Как и служанка,
они старательно отводили глаза от Мередит. Мередит глубоко вздохнула. Пусть
даже они считают ее дочерью самого дьявола, она не намерена им подыгрывать.
- Спасибо! - отчетливо произнесла она, когда они повернулись к двери.
Все трое сделали вид, что не услышали ее.
От воды поднимался пар, и Мередит не могла устоять перед таким
искушением. Проглотив обиду, она сняла с себя одежду. Она насквозь промокла
под дождем и сейчас, опускаясь в горячую воду, судорожно глотнула воздух.
Она вымыла волосы, а потом с наслаждением стала тереть себя тряпочкой.
Лохань была невелика, и она сидела, прижав к груди колени, однако горячая