"Туве Янссон. Ужасная история, Филифьонка в ожидании катастрофы, Тайна хатифнаттов" - читать интересную книгу автора "Она несет еще большую околесицу, чем обычно", - подумала про себя Гафса,
снимая перчатки (ведь она была настоящей дамой), а вслух сказала: - Совершенно верно. Вы абсолютно правы, фру Филифьонка. Они сели за стол, и Филифьонка была так рада собеседнице, что болтала всякую чепуху и проливала чай на скатерть. Гафса похвалила и пирожные, и сахарницу, и все прочее, но про цветы, разумеется, ничего не сказала, так как была слишком хорошо воспитана. Ведь любому ясно, что эти колючки никак не гармонируют с чайным сервизом. Через минуту-другую Филифьонка перестала нести чушь, и, поскольку Гафса ничего ей не отвечала, наступила полная тишина. И тут вдруг погас луч солнца на скатерти. Огромные окна заполнились тучами, и обе дамы услыхали, как над морем прошумел ветер, прошумел, словно что-то прошептал... - Вы, кажется, постирали коврик? - вежливо поинтересовалась Гафса. - Да, морская вода особенно хороша для стирки ковров, - отвечала Филифьонка. - Краска не растекается, и запах после этого такой свежий, такой бодрящий... "Надо заставить ее понять, - думала Филифьонка. - Ведь надо же, чтобы кто-то понял, что я боюсь, чтобы хоть кто-нибудь сказал: "Ну, конечно, ты боишься, я так тебя понимаю..." Или еще лучше: "Но дорогая моя, чего же тебе бояться? В такой погожий, такой тихий летний день". Что угодно, но пусть хоть что-нибудь скажет". - Это печенье выпечено по бабушкиному рецепту, - сказала Филифьонка. Тут она подалась вперед и, наклонившись над столом, зашептала: - Эта тишина обманчива. Она означает, что произойдет что-то ужасное. ничтожны, и все проблемы наши... да, конечно, проблемы чрезвычайной важности - но все они ничто по сравнению с той грозной, неумолимой силой... - О!.. - в замешательстве воскликнула Гафса. - Да, да, грозная, неумолимая сила, - быстро продолжала Филифьонка. - Ее ни о чем не попросишь, к ней бесполезно обращаться, это то, чего нам никогда не понять. То, что скрывается за темными окнами, где-то далеко-далеко, на морских просторах, и все растет и растет, невидимое до тех пор, пока уже не станет поздно. Вы понимаете, о чем я говорю? Признайтесь, что и вам случалось пережить нечто подобное, ну хоть раз... Дорогая моя, признайтесь! Гафса сидела красная, как рак, и вертела перед собой сахарницу, она уже жалела, что пришла. - В конце лета иногда бывает очень ветрено, - наконец произнесла она нерешительно. Разочарованная, Филифьонка замкнулась в себе и упорно молчала. Гафса, не дождавшись ответа, снова заговорила, уже немного раздраженно: - В прошлую пятницу я развесила белье, и, хотите верьте, хотите - нет, но мне за лучшей моей наволочкой пришлось бежать до самых ворот, такой был ветер. Скажите, фру Филифьонка, какими моющими средствами вы пользуетесь? - Не помню, - ответила Филифьонка, вдруг почувствовав себя ужасно уставшей. - Вам налить еще чаю? - Нет, спасибо, - сказала Гафса. - Было очень приятно с вами посидеть. Но, боюсь, мне пора понемногу собираться. - Да, да, конечно, - кивнула Филифьонка. - Я понимаю. А над морем тем временем сгущалась тьма, и волны с рокотом разбивались о |
|
|