"Миранда Джаррет. Утраченное сокровище " - читать интересную книгу авторапроизошедшие в нем изменения.
- Я не твоя, - повторила она менее уверенно, чувствуя, что ее слова ничего для него не значат. - Не твоя. - Да какого черта я должен верить в то, во что ты сама не веришь? - спросил он, проводя пальцами по ее волосам. - Разве твой поцелуй не доказывает обратное? Она яростно замотала головой. - Ты потерял на меня все права в тот момент, как уехал, Джек. Ты получил мою... невинность, а потом исчез, даже не подумав о возможных последствиях. - Черт побери, Мириам, я не виноват! - воскликнул он. - На этом корабле я был настоящим пленником! Неужели ты думаешь, что я мог по собственной воле оставить тебя после самой прекрасной ночи в моей жизни? - Но ты сделал это, - произнесла она с горечью. - Я страдал не меньше тебя, я думал, что сойду с ума. Бог свидетель, как я хотел вернуться к тебе! Но эти ублюдки не спускали с меня глаз ни днем, ни ночью. Они сказали, что выполняли волю моего отца, когда забирали меня на свой корабль. - Не смей приплетать сюда отца! - в отчаянии воскликнула Мириам. Она почувствовала, как боль и мука тех дней охватывают ее с новой силой. - Он умер еще до твоего рождения, и не было никакой необходимости идти по его стопам. - Господи! Мириам, все совсем не так просто, - покачал головой Джек. - Пойми, это так трудно объяснить. Она молчала. У Джека никогда раньше не было от нее секретов, и Мириам почувствовала, что недоговоренность встает между ними как каменная стена. - Даже мне? - спросила она тихим голосом. - Особенно тебе, - ответил он с отрешенным видом. Его мысли витали где-то далеко. - Я даже не знаю, с чего начать. - Но зачем тогда ты вернулся? - прошептала она. - Почему не остался в Индии, Китае или в каком-нибудь другом проклятом месте? - Ты сама должна знать ответ, - сказал он, снова беря ее за руку. - Неужели ты думаешь, что я хоть на мгновение забывал о нас с тобой? Тело Мириам напряглось от невольного желания освободиться. |
|
|