"Миранда Джаррет. Утраченное сокровище " - читать интересную книгу автора

- Да, - сказал Джек. - Три недели назад ей исполнилось двадцать лет.

Закери застонал:

- Ну вот, и ты об этом, а у меня день ее рождения совершенно вылетел из
головы. Слушай, как ты умудрился его запомнить?

Джек помнил, потому что никогда не забывал. Это случилось на
шестнадцатилетии Мириам, четыре года назад. Именно в тот день он уговорил ее
отправиться погулять с ним по пляжу. Для него она была женщиной уже тогда,
хотя ее брат, похоже, ничего не замечает до сих пор. Конечно, она смеялась и
бегала по песку, пытаясь делать вид, что их прогулка ничем не отличается от
тех, в которых участвовал и Закери, но Джек знал, что на этот раз все
по-другому. Когда они оказались на пристани, он привлек ее к себе, обнял и
поцеловал. И в первый раз признался ей, что она для него единственная во
всем мире, лунный свет своим магическим сиянием благословил те обещания,
которые они дали друг другу.

А когда он вернулся домой, его ждала целая компания головорезов, друзей
его отца, и Джек слишком поздно понял, что их ром - такая же отрава, как и
их слова. Через некоторое время он очнулся на пиратском корабле, далеко от
дома, даже не успев сказать Мириам последнее "прости". Вместо этого он
отправился в путешествие, которое привело его к самым вратам ада, и только
теперь, спустя четыре года, смог вернуться домой, откуда ни за что не уехал
бы по собственной воле.

Шестнадцатилетие Мириам, о, этот день он не забудет никогда!

- Закери, ты наверняка не помнишь даже свой собственный день
рождения, - усмехнулся Джек. - Что уж говорить о сестре? Она стала
серьезнее? Ну что же, наверняка этот школяр просто не дает ей повода
улыбнуться.

В ответ Закери печально покачал головой:

- Говорю тебе, она изменилась. Она восторгается этим Чаффом, потому что
он респектабельный, скучный и умеет говорить по-гречески, как настоящий
грек.

Она совсем не изменилась, подумал Джек, по крайней мере для него. Все
эти четыре бесконечных года он вынужден был становиться жестче и сильнее
ради того, чтобы выжить, но воспоминания о Мириам не оставляли его ни на
секунду. Он лелеял в памяти вкус ее поцелуев, запах ее нежной кожи,
податливую округлость грудей, бедра, обтянутые нижней юбкой, порозовевшие от
холодной морской воды ступни и возбуждающий, дразнящий смех.

- Она сказала, что больше не собирается бегать по песку, - грустно
сказал Закери, - что она уже взрослая для игр в принцесс и пиратов. Как
будто мы заставляем ее играть! - воскликнул он в сердцах.