"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу авторадвух от окна, в глубине номера, он обнаружил кое-что еще. От изумления Бучер
шепотом выругался. Яркое сверкание, замеченное им ранее, было не чем иным, как отблеском палящего мексиканского солнца, отразившегося от окуляров на винтовке. А сейчас Бучер видел, что эту самую винтовку крупного калибра с оптическим прицелом сжимают костлявые руки Лэппи Рэмзака. И он опять выругался от удивления. Стало быть, где-то в системе оповещения "Белой Шляпы" что-то дьявольски барахлит. Лэппи Рэмзак был одним из самых высококвалифицированных профессиональных убийц, когда-либо находившихся на службе у Синдиката. Более того, Рэмзак никогда не работал в одиночку, а всегда с Икки Я-Я, о котором до недавней поры Бучер думал, что его уже несколько лет нет в живых, Йортом Свиное Брюхо и Текумсе Хо-Хо - еще тремя убийцами, каждый из которых в изящном искусстве убивать не уступал Лэппи Рэмзаку ни в чем. "Бог ты мой, - рассеянно думал Бучер, - да на этот раз Синдикат пустил по моему следу целую волчью стаю". Этих подонков ему не удастся запугать так, как Жирного Витторио. Кого угодно, но только не Рэмзака и компанию. Таким громилам страх неведом. Кроме того, они весьма дорожат своей репутацией - перечнем совершенных убийств, - ронять которую не собираются. Это Бучеру было известно. Но теперь ему стало известно и другое. Сам факт, что за ним охотятся именно эти четверо убийц, говорит о том, что он чертовски близко подобрался к раскрытию тайны контрабанды наркотиков. Нет, вовсе не случайно четверо лучших профессионалов Синдиката поджидали его в отеле "Женева". Кто-то здорово подставил его. Кто-то, кому было известно о том, что он направляется в Мехико, в отель "Женева", Злобный возглас вырвался из груди Бучера. Этим "кем-то" могла быть только Анна Хелм, потому что больше никто не знал, что они летят в Мехико. Если только Витторио не посадил им на хвост какую-нибудь свою ищейку еще в "Алмазной Тиаре". Эта ищейка легко могла узнать, куда направляются Бучер и Анна, сразу же после того, как их самолет взлетел. Бучер раздраженно тряхнул головой. С выяснением того, кто именно его выдал, можно было и подождать. Сейчас же ему предстоит схватиться с четырьмя матерыми убийцами, одним из которых он займется немедленно. Крайне тщательно Бучер определил расстояние между собой и Лэппи Рэмзаком - сто метров. Ну, может, сто десять. С поправкой на то, что при выстреле на сто метров пуля, выпущенная из "Вальтера П-38", снижается на десять сантиметров, Лэппи Рэмзака можно уже считать покойником. Доставая пистолет из наплечной кобуры, Бучер вдруг испытал острое отвращение к происходящему, и его жесткое лицо исказила презрительная гримаса. Убивать человеческое существо, пусть даже подобное Рэмзаку, не дав ему ни единого шанса, - это находилось в вопиющем противоречии с теми убеждениями, которые он разделял и всегда отстаивал. - Будь я проклят, - пробормотал Бучер, - если изменю этим убеждениям из-за такого подонка, как Лэппи Рэмзак. И он сделал предупредительный выстрел прямо в окно, под потолок, но тут... - Бучер! Он метнулся в сторону и отскочил на несколько метров. В проулке стояла Анна Хелм с озабоченным выражением лица, обеспокоенно глядя на него. |
|
|