"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автора

- Тебя искала, глупыш. - Она надула свои очаровательные припухшие
губки, потупив взор. - Ты же обещал, что пригласишь меня поужинать, помнишь?
А когда я тебя так и не дождалась, я дала коридорному немного денег, чтобы
он выяснил, куда ты уехал. Ну таксист и привез меня сюда.
- Когда вы приехали, мой брат был один? - спросила Карамина.
- Абсолютно. Даже слуг не было.
- А где же слуги? - удивился Бучер. Приехав во дворец, он еще не
встретил ни одного, а по его оценке, для поддержания порядка в таком здании
их должен быть не один десяток, включая садовника.
- Всем слугам был дан выходной день, - пояснила Карамина. - К брату
должен был приехать важный посетитель. - Многозначительный взгляд, брошенный
ею на Бучера, далему понять, что этим важным посетителем был он сам.
- Ну, пошли, Бучер, милый! - повисла у него на руке Анна Хелм. - Уедем
из этого жуткого места.
- Подожди тут, в кабинете, - сказал ей Бучер. - Мне нужно обговорить
кое-что с Караминой с глазу на глаз, прежде чем мы поедем.
- Нет! - нетерпеливо вскричала Анна, гневно притопнув ногой. - Мы едем
немедленно!

Глава 9

Бучер внимательно и изучающе смерил взглядом молодую женщину, с которой
он познакомился в Рено, в "Алмазной Тиаре" Жирного Витторио. Вполне понятно,
что она страшно напугана этим зверским убийством, совершенным фактически у
нее на глазах, но в ту самую минуту, когда он пристально смотрел на нее, он
подметил тень какого-то отвратительного, омерзительного выражения,
исказившего на доли секунды черты ее красивого лица. Он был поражен, но тут
же позабыл об этом, отнеся все на счет ее страха.
- Тогда топай! - грубо отрезал Бучер. - Только, сказав "мы", ты
употребила неверное местоимение, если ты, конечно, не беременна. Я поговорю
с Караминой наедине несколько минут. Если будешь еще здесь, когда мы
закончим, то отвезу тебя в "Язифик". - Взяв Карамину за руку, он повел ее к
двери. - Пошли. Где нам можно поговорить?
Карамина повела его в свои комнаты в восточном крыле.
- Здесь можно говорить, не опасаясь, - сказала она. - Все комнаты
звуконепроницаемы, а один из наших агентов, работающий тут как ремонтник,
чтобы следить за слугами, ежедневно проводит проверку на случай установки
скрытых подслушивающих устройств. - Она тяжело вздохнула. - Сейчас, когда
Абдул убит, Али Ахмуд станет нашим тайным доверенным агентом номер один Он
тоже работает на нас несколько лет.
- Али Ахмуд? - переспросил Бучер. - Тот самый человек, который звонил
твоему брату об убийстве Абдула?
С той же фамилией, что и Омар Ахмуд - охранник, убитый сегодня в
компании "Саудовско-Иракский Экспорт"?
Внезапно побледнев, расширенными от ужаса глазами на застывшем лице
Карамина посмотрела на него.
- Боже мой! - лихорадочно выдохнула она. - Так, по-твоему... А мне и в
голову не пришло... Неужели нас предал Али Ахмуд?
Они наконец дошли до ее комнат, когда Карамина произнесла эти слова, и
остановились у дверей. Увидев, что ее немного качнуло, он обнял ее.