"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу авторапод орех Майкла Джоунза. - Бучер ни разу не видел, как борется Мокетон, и,
конечно же, никогда не делал на него ставок. Более того, он и понятия не имел, существует ли вообще человек по имени Майкл Джоунз. - Если, конечно, - усмехнулся Бучер, глядя в ничего не выражающее бессмысленное лицо, - мистер Витторио не платит тебе столько, что какие-то пятьдесят долларов для тебя сущий пустяк. Когда до великана дошел наконец смысл этих слов, он с удивительной энергией затряс головой: - Не-ет, не-ет, мистер Бучер. Мистер Витторио мне вообще почти не платит, велит, чтобы я на чаевых собирал, но мне еще ни разу никто не давал пятьдесят долларов. Если скажете про них мистеру Витторио, то половину он у меня отберет. Бучер кивнул. Патологическая жадность Витторио осталась такой же, как и прежде. Вслух он произнес: - Что, дела настолько плохи? - Угу, у меня - да. Так значит, вы ему ничего не скажете, мистер Бучер? - с безнадежной мольбой в голосе спросил Мокетон. - Витторио, стало быть, здесь, - уточнил Бучер. Этот ответ был одной из главных причин, по которой он вступил в разговор с Мокетоном. Рассеянно кивнув, бывший борец крепко сжал в руке купюру, и на его придурковатом лице отразилась неподдельная детская радость. - Да-а, да-а, он здесь. Он тут и живет. Собравшись уходить, Бучер уже было отвернулся от Мокетона, но вдруг вновь повернулся к нему, точно внезапно вспомнив то, о чем забыл спросить. - Кстати, Кид. А Джонни Просетти тут не появлялся в последнее время? опять завертел сплошь покрытой рубцами и шрамами головой: - Давно уже не появлялся, мистер Бучер. - Ну, как давно? Неделю? Две недели? Два месяца? Или три? - Правильно, мистер Бучер. Как раз столько я и не видел Джонни Просетти. С минуту Бучер смотрел на него, затем, поняв, что уточнять бесполезно, решил отступиться. Киду Мокетону, давно превратившемуся в нечто, способное вести лишь растительно-животный образ жизни, было явно не под силу вспомнить о событиях, выходящих за рамки времени, истекшего только что. - Ладно, Кид. Это неважно. Хотя для большинства Джонов и Мэри, ежедневно работающих с девяти до пяти вечера, и прочих американцев среднего класса только-только наступило время завтракать, в "Алмазной Тиаре" жизнь уже вовсю била ключом, что подтверждала и соблазнительная аппетитная полуодетая певичка, выступавшая под аккомпанемент такого большого оркестра, что сам Джек Тиргарден* позеленел бы от зависти при его виде. ______________ * Известный дирижер и руководитель джазовых оркестров. (Прим. пер.) Войдя в зал, Бучер остановился у дверей, осматривая помещение. Он вдруг понял, почему Витторио выбрал для своей деятельности такой город, как Рено. Большинство посетителей его заведения были женщины. А при таком наплыве бабенок всех мастей, прибывающих в этот город для скорейшего, без всяких проволочек оформления развода, и при том, что "Алмазная Тиара" открыта |
|
|