"Стюарт Джейсон. Бомба мгновенного действия ("Бучер" #8) " - читать интересную книгу автора

под орех Майкла Джоунза. - Бучер ни разу не видел, как борется Мокетон, и,
конечно же, никогда не делал на него ставок. Более того, он и понятия не
имел, существует ли вообще человек по имени Майкл Джоунз. - Если, конечно, -
усмехнулся Бучер, глядя в ничего не выражающее бессмысленное лицо, - мистер
Витторио не платит тебе столько, что какие-то пятьдесят долларов для тебя
сущий пустяк.
Когда до великана дошел наконец смысл этих слов, он с удивительной
энергией затряс головой:
- Не-ет, не-ет, мистер Бучер. Мистер Витторио мне вообще почти не
платит, велит, чтобы я на чаевых собирал, но мне еще ни разу никто не давал
пятьдесят долларов. Если скажете про них мистеру Витторио, то половину он у
меня отберет.
Бучер кивнул. Патологическая жадность Витторио осталась такой же, как и
прежде. Вслух он произнес:
- Что, дела настолько плохи?
- Угу, у меня - да. Так значит, вы ему ничего не скажете, мистер
Бучер? - с безнадежной мольбой в голосе спросил Мокетон.
- Витторио, стало быть, здесь, - уточнил Бучер. Этот ответ был одной из
главных причин, по которой он вступил в разговор с Мокетоном.
Рассеянно кивнув, бывший борец крепко сжал в руке купюру, и на его
придурковатом лице отразилась неподдельная детская радость.
- Да-а, да-а, он здесь. Он тут и живет.
Собравшись уходить, Бучер уже было отвернулся от Мокетона, но вдруг
вновь повернулся к нему, точно внезапно вспомнив то, о чем забыл спросить.
- Кстати, Кид. А Джонни Просетти тут не появлялся в последнее время?
Мокетон попытался придать своему лицу осмысленное выражение и наконец
опять завертел сплошь покрытой рубцами и шрамами головой:
- Давно уже не появлялся, мистер Бучер.
- Ну, как давно? Неделю? Две недели? Два месяца? Или три?
- Правильно, мистер Бучер. Как раз столько я и не видел Джонни
Просетти.
С минуту Бучер смотрел на него, затем, поняв, что уточнять бесполезно,
решил отступиться. Киду Мокетону, давно превратившемуся в нечто, способное
вести лишь растительно-животный образ жизни, было явно не под силу вспомнить
о событиях, выходящих за рамки времени, истекшего только что.
- Ладно, Кид. Это неважно.
Хотя для большинства Джонов и Мэри, ежедневно работающих с девяти до
пяти вечера, и прочих американцев среднего класса только-только наступило
время завтракать, в "Алмазной Тиаре" жизнь уже вовсю била ключом, что
подтверждала и соблазнительная аппетитная полуодетая певичка, выступавшая
под аккомпанемент такого большого оркестра, что сам Джек
Тиргарден* позеленел бы от зависти при его виде.
______________
* Известный дирижер и руководитель джазовых оркестров. (Прим. пер.)

Войдя в зал, Бучер остановился у дверей, осматривая помещение. Он вдруг
понял, почему Витторио выбрал для своей деятельности такой город, как Рено.
Большинство посетителей его заведения были женщины. А при таком наплыве
бабенок всех мастей, прибывающих в этот город для скорейшего, без всяких
проволочек оформления развода, и при том, что "Алмазная Тиара" открыта