"Ив Жего, Дени Лепе. 1661 " - читать интересную книгу автора

король, снова уходя в себя.
Как презирал он этих людишек со всеми их чаяниями, как хорошо знал их
игры! В свои юные годы Людовик уже насмотрелся на их истинные, неприкрытые
лица, а прикрытые научил его читать кардинал. При мысли о том, что из-за
болезни крестного он может скоро лишиться опекуна и что кое-кто уже плетет
против него козни, молодой король невольно пришел в ярость и смятение. Быть
королем и править в одиночку - такая будущность пугала его до
головокружения. Он даже чувствовал жар крови, растекавшейся у него по рукам
и груди. Кровь бурлила в нем, когда Мазарини, казалось, с каждым днем
становился все более обескровленным; кровь кипела в нем, когда
покровительствовавшая ему тень становилась все бледнее, а твердые
наставления превратились в тихий шепот, слетавший с уст слабевшего день ото
дня учителя... "Неужели власть и есть главная жизненная сила?" - с упоением
вдруг подумал король. И, чтобы успокоиться, закрыл глаза.
- Мадемуазель де Лавальер!
Открыв глаза после того, как Луиза выпрямилась, исполнив низкий
реверанс, король перехватил ее взгляд.
- Наслышан о ваших достоинствах, мадемуазель. Госпожа де Шуази, говоря
о вас, не уставала рассыпаться в похвалах, а дядюшка мой, да хранит Господь
его благословенную душу, награждал ваше семейство самыми высокими
добродетелями.
С удивлением услышав обращенные к ней слова, Луиза стояла, потеряв дар
речи, и только глядела своими голубыми глазами в глаза королю. Когда же она
поняла, что ведет себя нетактично, и, зардевшись, опустила взгляд, король
одарил ее улыбкой.
На выручку девушке поспешила королева - она мягко спросила:
- Вы из Турени, мадемуазель?
Королева говорила медленно, с интонациями, свойственными ее родному
языку.
- Да, ваше величество, милостью его светлости герцога Орлеанского
детство мое прошло в Амбуазском замке.
- Воистину французский двор - пристанище одних изгнанниц, лишенных
детских мечтаний, - пошутила королева, обращаясь к мужу, который выслушал ее
замечание без улыбки.
Повернувшись к Луизе, королева добавила:
- Мадемуазель Генриетте Английской, будущей супруге брата короля, моего
мужа, повезло заполучить вас себе в подруги, ибо вы наверняка поможете ей
привыкнуть к новой жизни.
Луиза учтиво поклонилась и отошла в сторону. Она чувствовала, как ей на
плечи давят взгляды придворных. И среди этих взглядов сильнее всего она
ощущала горящий взор короля.
Стоявший у двери человечек в черном, с глазами навыкате, ретировался,
уступая ей дорогу. Девушка почти бегом кинулась к своей матери, не сумевшей
сдержать слезы, слушая любезности, которыми королевская чета одарила ее
дочь. Чтобы скрыть волнение, Луизе пришлось выбежать из зала.
Вернувшись на свое место у двери, Кольбер проводил девушку
подозрительным взглядом.

18
Сен-Манде - пятница 18 февраля, восемь часов вечера