"Мерил Джейкоб. Венецианская леди [love]" - читать интересную книгу автораудивительнейшие вещи. факир поклонился леди Диане; он носил индусское имя
Хананати, но сэр Реджинальд Деклинг подозревал, что его родиной скорее были окрестности Яффы. - Читаете ли вы по руке? - спросила леди Диана. На лице шарлатана промелькнула недовольная гримаса. - Нет, сударыня... Рука ненадежна. Я попрошу у вас какой-нибудь предмет, с которым вы никогда не расстаетесь. Леди Диана дала ему свое обручальное кольцо. Хананати сжал его между ладонями и замер в искусственном трансе. Затем, стоя сзади леди Дианы, он пробормотал: - Я вижу вас среди песчаных дюн у подножья пирамид. - Дальше? - Это все. Мантиньяк саркастически заметил: - Не предсказываете ли вы судьбу по звездам? - Я ясно видел госпожу среди дикарей, с пирамидами и сфинксом на горизонте. Я не могу больше ничего добавить. - Дайте ему десять лир... Это больше не стоит. Факир удалился. Леди Диана наклонилась к сэру Реджинальду и заметила: - Любопытно все же!.. Перед появлением этого факира мы говорили о восстании в Египте, а вчера вечером я думала о лорде Стэнли. - Простое совпадение. - Очевидно, тем более, что у меня нет никакого резона отправляться сейчас на берега Нила. Обед закончился. Леди Диана и ее рыцари вышли из ресторана и Немец сел направо, англичанин налево, а француз - у ног леди Дианы. - Мои друзья, мы имеем право теперь поболтать после наших, столь мрачных предсказаний относительно будущих судеб человеческого рода. Я хочу задать вам вопрос: в ночь Искупителя я даю у себя бал, на котором должна буду избрать дожа. Если я изберу одного из вас, будут ли остальные ревновать? - О, - вскричал Мантиньяк, - мы подходим к вопросу квадрата гипотенузы в области любовной геометрии. Из-за ревности пролилось немало чернил, дорогой друг. - Не говоря уже о слезах, - пробормотал Деклинг. - И пощечинах, - добавил Краузе. При входе в Большой канал они заметили моторную лодку, управляемую человеком в серой фетровой шляпе, непромокаемом пальто и светлых замшевых перчатках. Элегантный рулевой заметил гондолу вовремя, чтобы не столкнуться с ней, но слишком поздно, чтобы не обрызгать ее. Тогда, держа левую руку на руле, а правой быстро сняв шляпу, он повернулся к леди Диане и крикнул по-итальянски: - Я прошу у вас, сударыня, тысячу извинений. Через несколько минут белое пятно его плаща скрылось в темноте. Сидевшие в гондоле ограничились испугом и несколькими каплями воды на пальто. Беппо выругался. Сэр Реджинальд воскликнул: - Что за болван! Он мог перевернуть вашу гондолу. Краузе прибавил: - Следовало бы запретить движение моторов в 80 лошадиных сил. Венеция создана не для того, чтобы моторные лодки бороздили ее каналы. |
|
|