"Кэтрин Дженсен. Солнечная девушка " - читать интересную книгу автора

учителя Эбби без того, чтобы не увлечься ею?! Он уже привык к тому, что при
виде его глаза Эбби светятся от счастья. Что же делать? Как быть дальше? Он
решил подумать.
После обеда Мэтт оставил Эбби записку, что отправляется по делам в
Гамильтон и вернется к обеду. Хотя в действительности ему просто хотелось,
уйти куда-нибудь... куда глаза глядят. Мэтт метался, ища выхода из
щекотливого положения, он мерил землю огромными шагами, пройдя в быстром и
яростном темпе целых шесть миль на запад от Гамильтона по узким улочкам
Пембрук-Пэриш, по тропинкам, едва поросшим тропической зеленью, вдоль
невысоких скал на северном берегу, мимо коттеджей, мимо попадавшихся
деревушек, пока не пришла желанная усталость. Он присел передохнуть, уронив
голову на руки, и, досадуя на себя, застонал.
Когда он впервые размышлял, как показать ей волшебство превращения в
женщину, он полагал, что все произойдет просто, даже механически. Он
предвкушал, что будет чертовски приятно обучать ее, он же не дурак. Но у
него и мысли не было, что она может так сильно действовать на него,
пробуждать незнакомые для него прежде ощущения: стремление
покровительствовать, влечение, жажду обладания и другие нежные, не
поддающиеся определению чувства.
Что же теперь будет? Он заключил с ней соглашение. Он одарил ее вкусом
к близким отношениям, таким страстным, что и сам Мэтт, имевший немало
любовных приключений, изумился, как легко они сошлись. Неважно, что их
отношения не зашли далеко. Все, чем они занимались, было подобно...
Это не секс, прошептал он, поражаясь своему открытию, отказываясь
верить ему. Это - любовные ласки.
Но ведь это нельзя назвать любовью. Нет. Можно увлекаться, но не любить
при этом, доказывал он себе. Любовь - очень опасный предмет, и Мэтт избегал
ее всю жизнь. Он боялся ее хрупкой привязанности, способной разрушиться в
любой момент. Любовь подразумевает преданность одному человеку и доверие к
нему. Любя, следует соблюдать обещания и никогда не расставаться. Мать
покинула их. Отец тоже оставил сыновей. Не буквально и не сразу, но духовно
отстранился от них. С годами пропасть росла. Отчуждение невозможно было
остановить. Никакой душевности, никаких проявлений любви.
А теперь Эбби, малышка Эбби, понятия не имевшая, как заниматься
любовью, грозила разрушить возведенную им вокруг себя стену самозащиты.
Стену, именуемую "Смайт интернэшнл". Обладай он хоть толикой здравого
смысла, он бы брел и брел, пока не пришел бы к морю, не прыгнул бы в первый
же корабль, направляющийся в Штаты, и ни разу бы не оглянулся.
Но он кое-что обещал Эбби: ввести ее в курс того, как осуществлять
импорт товаров и вести себя в постели. Он ни разу не нарушал своих обещаний.
Он свято придерживался правила - не поступать с другими так, как поступили с
ним его родители.
Ресторан располагался, как ни удивительно, в здании музея Института
глубоководных исследований, однако его кухня считалась лучшей на острове.
Элегантный зал был белый, со стеклянными стенами и видом на знаменитую
гавань Гамильтона. Официанты - вежливы и внимательны. Атмосфера отличалась
изысканной простотой и романтичностью.
Эбби растерялась, не зная, что выбрать из множества деликатесов,
представленных в меню. Наконец она остановилась на двух блюдах: холодном
овощном супе, который подавался с кусочками омара, и вареных мидиях в соусе