"Джером К.Джером. Должны ли писатели говорить правду?" - читать интересную книгу автора

Беньяном (1628-1688); в своем аллегорическом романе "Путь пилигрима"
Беньян описал город Тщеславия (Vanity, что можно переводить и как
"Суета"), где круглый год на ярмарке торгуют почестями, званиями,
наслаждениями и прочей суетой сует. В XIX в. Теккерей воспользовался этой
же аллегорией, назвав "Ярмаркой тщеславия" свой лучший роман, где писатель
разоблачает пороки английского буржуазно-дворянского общества.
Уйда - псевдоним популярной в свое время английской писательницы Луизы
де ла Рамэ (1839-1908), автора многочисленных авантюрных и психологических
романов.
Джордж Гиссинг (1857-1903) - английский публицист либерального
направления, автор нескольких книг о положении английских трудящихся и о
социализме.
Густав Доре (1832-1883) - известный французский иллюстратор; Джеймс
Уистлер (1834-1903) - английский художник, один из первых импрессионистов
в живописи.
Эстер Самерсон - героиня романа Диккенса "Холодный дом". Флоренс Домби
- старшая сестра Поля Домби из романа "Домби и сын". Крошка Нелли -
героиня романа "Лавка древностей".
Кэтрин Сэтон (правильнее - Сейтон) - героиня романа В.Скотта "Аббат".
Джон Лич (1817-1864) - английский художник-карикатурист, сотрудник
журнала "Панч".
Сидней Картон - один из героев произведения Чарлза Диккенса "Повесть о
двух городах"; пожертвовал жизнью, чтобы спасти своего друга Чарлза
Дарнея, ка которого был внешне очень похож.
Баркис согласен ("Barkis is wttliri") - знаменитая фраза из романа
Ч.Диккенса "Давид Копперфильд"; возчик Баркис долгое время ухаживал за
бывшей няней Давида вдовой Пеготти, несколько раз передавал через Давида,
что "Баркис согласен" жениться на Пеготти, и умер с теми же словами на
устах.
Полковник Ньюком - старый вдовец, человек высокой нравственности; один
из героев романа Теккерея "Ньюкомы".
Розалинда и Орландо - герои комедии Шекспира "Как вам вто понравится?",
молодые влюбленные, встречавшиеся в Арденском лесу.
Стирфорт - персонаж из романа Ч.Диккенса "Давид Копперфильд", бездушный
молодой человек "благородной внешности", соблазнивший девушку и бросивший
ее.